🦡SubsOsadki1Возможны Осадки (6с.1ч.) - Настольная Ролевая Игра (Fallout Pnp) С Братцем Ву [A7hhm46ltcu]

WEBVTT

00:00:04.220 --> 00:00:05.757
[Братец Ву]: Привет, ребята!

00:00:05.817 --> 00:00:06.998
[Братец Ву]: С вами Братец Ву.

00:00:07.038 --> 00:00:13.085
[Братец Ву]: Мы продолжаем нашу водилку в мире Фоллаута имени Братца Ву.

00:00:13.125 --> 00:00:24.627
[Братец Ву]: Сегодня со мной играет Марина Бонзайц, Андрей Волков, Лемминг Сибирский, И Славик Одесситский.

00:00:25.127 --> 00:00:26.687
[MJ Ramon]: Салют.

00:00:26.707 --> 00:00:29.748
[Братец Ву]: Который сегодня у нас найдется, как вы можете понять.

00:00:29.788 --> 00:00:33.330
[Братец Ву]: Если он появился тут, то, скорее всего, он появится у нас в Одессе.

00:00:33.370 --> 00:00:35.070
[Братец Ву]: Да, чуть не рассказал.

00:00:37.251 --> 00:00:38.812
[Братец Ву]: Мы вываливаем наши кубики.

00:00:38.872 --> 00:00:40.392
[Братец Ву]: Я представлю, кто какого цвета сегодня.

00:00:40.412 --> 00:00:43.793
[Братец Ву]: Хотя вы это, уважаемые наши зрители, вы это и так видите.

00:00:43.853 --> 00:00:45.834
[Хрон]: Но еще раз.

00:00:45.874 --> 00:00:47.094
[Братец Ву]: Не повредит.

00:00:47.134 --> 00:00:50.056
[Братец Ву]: Марина у нас желтая.

00:00:50.116 --> 00:00:51.336
[Братец Ву]: Волков у нас зеленый.

00:00:53.739 --> 00:00:56.521
[Братец Ву]: Лемминг у нас белый.

00:00:56.581 --> 00:00:59.924
[Братец Ву]: И Славик у нас красный.

00:00:59.944 --> 00:01:03.146
[Братец Ву]: Хоть он и синий, но все равно красный.

00:01:03.186 --> 00:01:03.867
[Славик Одессит]: Где же я синий?

00:01:03.907 --> 00:01:04.527
[Славик Одессит]: Я синий.

00:01:04.566 --> 00:01:07.829
[Братец Ву]: Ты на экране такой, как аватар, немножко синеватый.

00:01:07.849 --> 00:01:10.491
[Братец Ву]: Ну, может, у меня такой дисплей, я не знаю.

00:01:10.511 --> 00:01:13.093
[Братец Ву]: Вот, мы всех распределили.

00:01:13.113 --> 00:01:17.636
[Братец Ву]: Сегодня, к сожалению, не будет играть Рамон с нами.

00:01:17.656 --> 00:01:22.220
[Братец Ву]: Вот, а Плюш, он же Хрон, не будет с нами играть еще долго.

00:01:23.479 --> 00:01:27.721
[Братец Ву]: Поэтому пришлось его в прошлой серии убить.

00:01:28.001 --> 00:01:33.243
[Братец Ву]: Значит, начинаем мы с того, что наши герои вышли из трубы.

00:01:33.263 --> 00:01:37.824
[Братец Ву]: Я сейчас подробно не буду рисовать, как в прошлый раз там в 3D он все распедалил.

00:01:37.884 --> 00:01:41.646
[Братец Ву]: Если вы помните гениальный мой рисунок.

00:01:41.726 --> 00:01:46.367
[Братец Ву]: Вот так вот нарисую.

00:01:46.407 --> 00:01:50.369
[Братец Ву]: Почти с той же, с тем же разрешением.

00:01:52.199 --> 00:01:55.261
[Братец Ву]: Вот это вот канал осушенный.

00:01:55.301 --> 00:02:00.024
[Братец Ву]: Это труба, которая ведет в темноту, с которой вы недавно вышли.

00:02:00.044 --> 00:02:05.368
[Братец Ву]: Я надеюсь, что все, кто сейчас нас смотрит с этой части, смотрели и прошлую тоже.

00:02:05.408 --> 00:02:16.896
[Братец Ву]: И еще помнят, как наши герои в своем желании помочь ухайдокали целую подземную цивилизацию, можно сказать.

00:02:16.956 --> 00:02:19.538
[Братец Ву]: Свою целую биосферу.

00:02:20.737 --> 00:02:48.561
[Братец Ву]: есть там были и водные существа и наземные может и летающие не всех видели и не увидят увидят только их трупики теперь плавающие они вышли у нас на поверхность и тут рамона переклинило робота у нас там собачка стоит у нас пока хрон был черный по моему да Теперь черный был собачка.

00:02:48.601 --> 00:02:52.347
[Братец Ву]: Собачка еще охраняла вашу тележку.

00:02:52.387 --> 00:02:53.929
[Братец Ву]: Вот Рамона переклинило.

00:02:53.969 --> 00:02:56.533
[Братец Ву]: Он заискрил и упал.

00:02:56.573 --> 00:02:58.677
[Славик Одессит]: Он его оторвал руки и голову.

00:02:58.757 --> 00:03:00.039
[Братец Ву]: Плашмя заискрил, так просто...

00:03:00.523 --> 00:03:01.664
[Хроон]: Бум!

00:03:01.724 --> 00:03:02.725
[Братец Ву]: Подняв пыль.

00:03:03.105 --> 00:03:04.246
[Славик Одессит]: Это телега.

00:03:04.386 --> 00:03:05.727
[Сибирский Лемминг]: Это не робот, это телега.

00:03:05.887 --> 00:03:08.429
[Славик Одессит]: Это ты думаешь робот?

00:03:08.449 --> 00:03:12.611
[Братец Ву]: Нафига себе робот был бы.

00:03:12.632 --> 00:03:15.013
[Братец Ву]: Ты ему льстишь.

00:03:15.093 --> 00:03:18.996
[Братец Ву]: Он не такой робот огромный.

00:03:19.016 --> 00:03:19.736
[Братец Ву]: Это всё-таки телега.

00:03:19.817 --> 00:03:21.878
[Братец Ву]: Это его голова, да, такой.

00:03:21.978 --> 00:03:29.609
[Братец Ву]: Вот, и... Волков, взглянув на него своим опытным, хоть и измождённым глазом, Техника.

00:03:29.629 --> 00:03:30.549
[Сибирский Лемминг]: Интеллектуальным.

00:03:30.609 --> 00:03:31.390
[Братец Ву]: Да.

00:03:31.430 --> 00:03:32.510
[Братец Ву]: Техника.

00:03:32.550 --> 00:03:37.072
[Братец Ву]: Определил, что что-то там у него какие-то контакты не срослись, и произошло короткое замыкание.

00:03:37.112 --> 00:03:37.812
[Андрей Волков]: Короткое замыкание, в общем.

00:03:37.892 --> 00:03:39.132
[Сибирский Лемминг]: Гравитсапа нужна.

00:03:39.172 --> 00:03:40.233
[Братец Ву]: Да-да-да.

00:03:40.253 --> 00:03:46.835
[Братец Ву]: Теперь его нужно будет чинить, причём нужно будет для этого использовать какие-то инструменты и спокойную обстановку, и пара дней на это уйдёт.

00:03:46.895 --> 00:03:49.956
[Братец Ву]: Волков чинить.

00:03:50.096 --> 00:03:51.336
[Марина Банзаяц]: Инструментов нету.

00:03:51.356 --> 00:03:53.197
[Марина Банзаяц]: Настал позвёздный час.

00:03:53.437 --> 00:04:03.707
[Братец Ву]: А вот теперь вы слышите из кустов сверху канала Вот здесь пустые такие кудрявые нарисую.

00:04:03.808 --> 00:04:05.789
[Братец Ву]: Голос Славика, который нам что кричит?

00:04:06.500 --> 00:04:08.362
[Славик Одессит]: О, вы где, ребята?

00:04:08.462 --> 00:04:11.945
[Братец Ву]: И он выползает на край, полупарализованный.

00:04:11.985 --> 00:04:13.767
[Славик Одессит]: Я слышал голоса знакомые.

00:04:13.787 --> 00:04:15.749
[Братец Ву]: А теперь расскажу историю Славика.

00:04:15.769 --> 00:04:22.935
[Братец Ву]: Как вы все помните, в прошлой части их вместе с Плюшем выкрали существа.

00:04:23.155 --> 00:04:28.260
[Братец Ву]: Но не дотащили обоих, а выкрали их, парализовав изначально ядом.

00:04:29.401 --> 00:04:32.144
[Братец Ву]: Не дотащили их обоих, а одного из них, Славика, потеряли.

00:04:32.164 --> 00:04:33.785
[Братец Ву]: Видимо, что-то их спугнуло по пути.

00:04:33.825 --> 00:04:35.467
[Братец Ву]: Может быть, пауки.

00:04:35.507 --> 00:04:36.308
[Братец Ву]: Может быть, еще кто.

00:04:36.348 --> 00:04:38.209
[Братец Ву]: Может быть, жители деревни тут какие-то.

00:04:38.229 --> 00:04:38.830
[Братец Ву]: Не знаю.

00:04:38.890 --> 00:04:40.391
[Славик Одессит]: Может, я начал во сне разговаривать.

00:04:40.411 --> 00:04:41.693
[Братец Ву]: А может, ты начал разговаривать.

00:04:41.753 --> 00:04:43.274
[Славик Одессит]: И услышанное их напугало.

00:04:43.314 --> 00:04:43.715
[Братец Ву]: Черт знает.

00:04:43.755 --> 00:04:46.077
[Братец Ву]: В общем, они его бросили и побежали.

00:04:46.832 --> 00:04:48.073
[Славик Одессит]: Есть еще попить чего.

00:04:48.133 --> 00:04:50.955
[Славик Одессит]: Я два дня не пил ничего.

00:04:50.995 --> 00:04:57.319
[Братец Ву]: Да, хоть у нас в прошлой водилке было так, что наши водные жители сказали, что они принесли две жертвы.

00:04:57.359 --> 00:05:04.483
[Братец Ву]: Будем считать, что второй жертвой был какой-то местный дурачок загулявший, какой-то деревенский.

00:05:04.523 --> 00:05:05.984
[Братец Ву]: Да не ты.

00:05:06.004 --> 00:05:08.866
[Братец Ву]: Ты в порядке.

00:05:09.066 --> 00:05:10.507
[Братец Ву]: А Славик у нас нашелся.

00:05:10.547 --> 00:05:15.931
[Братец Ву]: И вы все теперь удивленно созерцаете его голову, торчащую из кустов над вами.

00:05:16.599 --> 00:05:19.643
[Славик Одессит]: Зияющую под солнцем.

00:05:20.143 --> 00:05:22.226
[Братец Ву]: Вечерним солнцем, я бы так сказал.

00:05:22.246 --> 00:05:24.429
[Братец Ву]: У тебя там отражается закат.

00:05:24.469 --> 00:05:28.453
[Братец Ву]: В твоей голове.

00:05:28.453 --> 00:05:33.314
[Братец Ву]: In amazing 3D.

00:05:33.314 --> 00:05:35.355
[Братец Ву]: Ну, господа, как вы реагируете на это?

00:05:35.395 --> 00:05:35.716
[Славик Одессит]: Ну как?

00:05:35.776 --> 00:05:37.477
[Андрей Волков]: А как он оттуда слезет с этого?

00:05:37.537 --> 00:05:39.118
[Братец Ву]: Там же высокие стенки.

00:05:39.158 --> 00:05:39.879
[Братец Ву]: Пологие стенки.

00:05:39.919 --> 00:05:41.940
[Братец Ву]: Ты видел эти каналы?

00:05:42.020 --> 00:05:45.002
[Славик Одессит]: Я на жопе съеду просто.

00:05:45.042 --> 00:05:52.247
[Братец Ву]: Да, он съезжает к вам и, разминая свои затекшие члены, рассказывает, как его отсюда воровали.

00:05:52.327 --> 00:05:54.108
[Славик Одессит]: В прошлый раз у меня был один.

00:05:56.170 --> 00:05:59.092
[Братец Ву]: Не знаю, что ты имеешь в виду, а я имею в виду твои конечности.

00:06:03.061 --> 00:06:03.981
[Братец Ву]: Ну?

00:06:04.041 --> 00:06:05.382
[Братец Ву]: Чё, ну?

00:06:05.542 --> 00:06:07.883
[Братец Ву]: Сейчас вечер.

00:06:07.923 --> 00:06:10.283
[Братец Ву]: Напомню вам вашу миссию.

00:06:10.343 --> 00:06:12.104
[Андрей Волков]: Уйти отсюда подальше.

00:06:12.164 --> 00:06:24.228
[Братец Ву]: Вашей миссией является доставить бидон с червяками в некоторую неплохо населённую деревню, которая отсюда сейчас находится в одном дне пути.

00:06:24.328 --> 00:06:31.430
[Братец Ву]: То есть вы помните, что вы общались с индейцами, они сказали, что если выйти, то там после полудня, второй половины дня уже будешь на месте.

00:06:33.084 --> 00:06:36.666
[Братец Ву]: Вы немножко сошли с дороги.

00:06:36.726 --> 00:06:37.327
[Братец Ву]: Вот и теперь...

00:06:37.347 --> 00:06:39.288
[Славик Одессит]: Давайте возвращаться на путь.

00:06:39.348 --> 00:06:40.970
[Славик Одессит]: Чтобы здесь не произошло.

00:06:41.010 --> 00:06:43.932
[Славик Одессит]: По дороге расскажите.

00:06:43.972 --> 00:06:47.455
[Марина Банзаяц]: Мне кажется, это и есть наша деревня, которую нам надо.

00:06:47.515 --> 00:06:50.397
[Андрей Волков]: Ну может быть и она.

00:06:50.457 --> 00:06:51.558
[Сибирский Лемминг]: Так или иначе, что-то сходить?

00:06:52.867 --> 00:06:54.168
[Андрей Волков]: Ну, давайте отсюда-то немножко отойдем.

00:06:54.188 --> 00:07:04.972
[Марина Банзаяц]: Ну, во всяком случае, хуже не будет, если мы скажем, что мы тут победили злых богов и их прислужников, нам, может быть, что-нибудь даже перепадет в благодарность.

00:07:05.012 --> 00:07:06.653
[Андрей Волков]: Ну, они нам не поверят.

00:07:06.693 --> 00:07:08.954
[Андрей Волков]: Надо этот труп и хоть какой-то притащить.

00:07:08.994 --> 00:07:12.636
[Славик Одессит]: Надо отрезать каждую голову каждого злого бога и принести доказательства.

00:07:12.696 --> 00:07:15.577
[Андрей Волков]: Вот как-то так, только я туда-назад не пойду.

00:07:15.637 --> 00:07:16.718
[Братец Ву]: Че, ты боишься?

00:07:16.818 --> 00:07:18.178
[Андрей Волков]: Я боюсь.

00:07:18.218 --> 00:07:19.359
[Братец Ву]: А че ты голову-то понесешь?

00:07:19.955 --> 00:07:23.677
[Марина Банзаяц]: Я пойду добывать труп, который первый увижу, тот схвачу и принесу.

00:07:23.777 --> 00:07:25.558
[Андрей Волков]: Лучше какой из них?

00:07:25.938 --> 00:07:27.659
[Андрей Волков]: Кого они видели или не видели?

00:07:27.699 --> 00:07:29.300
[Андрей Волков]: Может, они их и не видели даже?

00:07:29.320 --> 00:07:31.561
[Сибирский Лемминг]: Ага, разве все равно удивятся и обрадуются?

00:07:31.581 --> 00:07:34.122
[Славик Одессит]: Надо скальп принести, Гуля.

00:07:34.142 --> 00:07:35.823
[Славик Одессит]: Понятно.

00:07:36.183 --> 00:07:39.444
[Марина Банзаяц]: Я голову ножом отрежу и принесу.

00:07:39.584 --> 00:07:39.825
[Андрей Волков]: Гуля?

00:07:40.025 --> 00:07:43.386
[Андрей Волков]: Да не Гуля, кого-нибудь там.

00:07:43.406 --> 00:07:45.167
[Андрей Волков]: Кого-нибудь из жителей.

00:07:45.187 --> 00:07:46.488
[Андрей Волков]: Кто там плавает первый?

00:07:47.611 --> 00:07:48.871
[Братец Ву]: Но давайте займемся.

00:07:48.911 --> 00:07:52.252
[Марина Банзаяц]: В общем, я спускаюсь туда-обратно.

00:07:52.332 --> 00:07:53.132
[Марина Банзаяц]: Вот.

00:07:53.192 --> 00:07:53.572
[Марина Банзаяц]: Чтобы найти труп.

00:07:53.592 --> 00:07:56.493
[Братец Ву]: То есть вы здесь разбиваете лагерь на ночь, да?

00:07:56.593 --> 00:07:57.653
[Хрон]: Нет, зачем?

00:07:57.713 --> 00:08:00.794
[Братец Ву]: Фонарик может возьмешь с собой какой-нибудь факел там.

00:08:00.834 --> 00:08:04.415
[Марина Банзаяц]: Да, я у робота выкручу фонарик из того самого места.

00:08:04.455 --> 00:08:07.256
[Андрей Волков]: А его фонарик, наверное, не будет работать без его аккумулятора.

00:08:07.296 --> 00:08:07.656
[Братец Ву]: Конечно.

00:08:07.676 --> 00:08:08.996
[Марина Банзаяц]: Да сфигали.

00:08:09.156 --> 00:08:11.437
[Андрей Волков]: Так он и без батареек, он же питается от робота.

00:08:11.477 --> 00:08:12.917
[Андрей Волков]: Придется робота всего тащить.

00:08:15.430 --> 00:08:16.571
[Андрей Волков]: Может, факел сделать?

00:08:16.591 --> 00:08:17.933
[Андрей Волков]: У нас же бензина немножко есть.

00:08:17.953 --> 00:08:18.814
[Марина Банзаяц]: Да, вот я хотела спросить.

00:08:18.874 --> 00:08:20.756
[Марина Банзаяц]: У нас, наверное, что-то типа факела-то.

00:08:20.776 --> 00:08:23.298
[Андрей Волков]: Дырку обмотать, пропитать.

00:08:23.358 --> 00:08:25.560
[Андрей Волков]: На ней долго хватит.

00:08:25.620 --> 00:08:27.803
[Марина Банзаяц]: Короче, сделайте мне факел, пожалуйста.

00:08:27.963 --> 00:08:28.423
[Марина Банзаяц]: Ребята.

00:08:28.543 --> 00:08:28.944
[Братец Ву]: Умелые.

00:08:31.580 --> 00:08:34.922
[Андрей Волков]: У кого руки нужны?

00:08:34.942 --> 00:08:36.243
[Хрон]: Это скиталец.

00:08:36.243 --> 00:08:36.283
[Братец Ву]: 32.

00:08:36.283 --> 00:08:38.124
[Славик Одессит]: Хорошо, я сделал.

00:08:38.124 --> 00:08:39.765
[Славик Одессит]: 32 скиталец.

00:08:39.784 --> 00:08:42.126
[Славик Одессит]: Это ведь этот навык, параметр выживания такой.

00:08:42.145 --> 00:08:47.609
[Братец Ву]: Ну хорошо, да, в принципе, ты без проблем можешь делать факел из подручных материалов.

00:08:47.709 --> 00:08:49.270
[Марина Банзаяц]: Отлично, а есть чем его зажечь?

00:08:49.290 --> 00:08:52.012
[Братец Ву]: Говна и палок.

00:08:52.072 --> 00:08:53.833
[Братец Ву]: Найдёте чем зажечь, тоже не проблема.

00:08:55.362 --> 00:08:56.063
[Андрей Волков]: Да иди уже.

00:08:56.083 --> 00:08:57.644
[Марина Банзаяц]: В общем, я с факелом пошла вниз.

00:08:57.664 --> 00:09:00.126
[Братец Ву]: Часа полтора на это уйдет, и ты уже выйдешь, когда будет ночь.

00:09:00.146 --> 00:09:02.707
[Братец Ву]: А вы что делаете, пока Бонзайц уходит?

00:09:02.727 --> 00:09:04.529
[Братец Ву]: Чтобы отрезать какие-то там головы.

00:09:04.549 --> 00:09:07.511
[Андрей Волков]: Ну что, располагаться здесь, что ли, на ночлег?

00:09:07.611 --> 00:09:08.692
[Славик Одессит]: Я наедаюсь.

00:09:08.972 --> 00:09:11.434
[Андрей Волков]: Я, конечно, не уверен, что здесь безопасно.

00:09:11.494 --> 00:09:12.835
[Братец Ву]: Робота вы куда-нибудь будете грузить?

00:09:12.855 --> 00:09:13.435
[Андрей Волков]: Все равно.

00:09:13.455 --> 00:09:15.337
[Братец Ву]: Она у вас лежит, плашмя.

00:09:15.377 --> 00:09:16.838
[Сибирский Лемминг]: Да пусть лежит, если кто-нибудь нападет.

00:09:16.878 --> 00:09:20.060
[Андрей Волков]: Пусть пока лежит, с утра погрузим.

00:09:20.120 --> 00:09:21.601
[Братец Ву]: Костер разжигать?

00:09:21.742 --> 00:09:23.503
[Андрей Волков]: Да, костер поесть.

00:09:23.523 --> 00:09:23.703
[Андрей Волков]: Окей.

00:09:25.188 --> 00:09:29.471
[Сибирский Лемминг]: И надо бы, наверное, что-нибудь там, косметический ремонт сделать.

00:09:29.531 --> 00:09:29.871
[Андрей Волков]: Кому?

00:09:29.951 --> 00:09:31.292
[Андрей Волков]: Роботу?

00:09:31.372 --> 00:09:32.273
[Сибирский Лемминг]: Не, ну мы...

00:09:32.333 --> 00:09:38.317
[Славик Одессит]: Давайте пока успеем, покрасим его в розовое, давайте.

00:09:38.497 --> 00:09:39.278
[Славик Одессит]: Это будет сюрприз.

00:09:39.358 --> 00:09:41.560
[Марина Банзаяц]: Нацарапайте неприличные слова ему.

00:09:41.580 --> 00:09:44.221
[Славик Одессит]: Сзади, на затылке, чтобы он не видел.

00:09:44.241 --> 00:09:45.602
[Братец Ву]: У вас красок нет.

00:09:45.622 --> 00:09:46.523
[Славик Одессит]: Пни меня, надо шкряпать.

00:09:46.543 --> 00:09:49.405
[Марина Банзаяц]: Но нацарапать-то можно там ножиком.

00:09:49.445 --> 00:09:50.406
[Сибирский Лемминг]: На Берлин.

00:09:50.486 --> 00:09:52.067
[Братец Ву]: Можете, что-нибудь нацарапать хотите?

00:09:53.698 --> 00:10:00.185
[Братец Ву]: Ты, Марина, сейчас не участвуешь в дискуссии, поскольку ты ушла в пещеры.

00:10:00.205 --> 00:10:03.529
[Братец Ву]: Вы там пока можете общаться.

00:10:03.569 --> 00:10:06.813
[Братец Ву]: Собака тоже подходит и ложится тут спать у телеги.

00:10:06.853 --> 00:10:09.816
[Славик Одессит]: Недалеко от костра.

00:10:09.856 --> 00:10:11.558
[Братец Ву]: Собака, насколько я помню, Джейк его зовут.

00:10:14.355 --> 00:10:14.755
[Братец Ву]: Да?

00:10:14.775 --> 00:10:15.155
[Братец Ву]: Кто помнит?

00:10:15.195 --> 00:10:17.116
[Сибирский Лемминг]: А что у нас?

00:10:17.176 --> 00:10:21.338
[Сибирский Лемминг]: Наш полевой медик, он там в кустах со своим инвентарем валялся?

00:10:21.378 --> 00:10:23.599
[Сибирский Лемминг]: Или его нужно снаряжать?

00:10:23.639 --> 00:10:26.601
[Братец Ву]: Но инвентарь у вас никуда не делся, его же не разворовали.

00:10:26.661 --> 00:10:27.901
[Хрон]: Ну я бы и об этом хотел знать.

00:10:27.961 --> 00:10:30.743
[Братец Ву]: Он как был обвешан, так и остался обвешан, да.

00:10:30.763 --> 00:10:31.383
[Славик Одессит]: Джерри.

00:10:31.423 --> 00:10:32.103
[Славик Одессит]: Собака даже.

00:10:32.163 --> 00:10:33.784
[Братец Ву]: Джерри, да, не Джейк, точно.

00:10:33.804 --> 00:10:35.985
[Хрон]: Прошу прощения.

00:10:36.045 --> 00:10:37.906
[Андрей Волков]: Так.

00:10:37.966 --> 00:10:40.967
[Братец Ву]: Можете скорректировать планы пока.

00:10:41.008 --> 00:10:43.129
[Славик Одессит]: Ну идем в ближайшее поселение.

00:10:43.149 --> 00:10:43.989
[Хроон]: К индейцам что?

00:10:44.714 --> 00:10:47.676
[Хроон]: обрадуем, получим что-нибудь, может быть.

00:10:47.716 --> 00:10:48.416
[Славик Одессит]: Да, если что-то получишь.

00:10:48.436 --> 00:10:49.737
[Братец Ву]: Золотую бабу.

00:10:49.757 --> 00:10:52.619
[Хроон]: Извините.

00:10:52.679 --> 00:10:55.840
[Братец Ву]: Ну это в детях капитана Гранта такое было, помните?

00:10:55.880 --> 00:10:59.122
[Сибирский Лемминг]: Распилим, продавим.

00:10:59.202 --> 00:11:00.123
[Славик Одессит]: Робота.

00:11:00.143 --> 00:11:02.704
[Братец Ву]: Пока вот едите и травите байки.

00:11:02.724 --> 00:11:05.986
[Славик Одессит]: Это будет скорее как уже в Зеленых войнах, как эти маленькие.

00:11:06.807 --> 00:11:07.887
[Славик Одессит]: Продавали роботов бегать.

00:11:07.927 --> 00:11:10.989
[Братец Ву]: Да-да, с светящимися глазами.

00:11:11.389 --> 00:11:12.730
[Братец Ву]: Марина возвращается с чем у нас?

00:11:14.184 --> 00:11:15.245
[Славик Одессит]: С доказательством.

00:11:15.265 --> 00:11:16.405
[Марина Банзаяц]: С тремя головами, да.

00:11:16.586 --> 00:11:18.087
[Братец Ву]: Чьими?

00:11:18.147 --> 00:11:23.390
[Марина Банзаяц]: Ну, пускай будет двое морских жителей этих водных и одна паучья.

00:11:23.430 --> 00:11:30.054
[Марина Банзаяц]: Я хочу сказать, что когда я отпиливала эти головы, я рыдала, утирала слезы, сопли, слюни.

00:11:30.074 --> 00:11:31.575
[Братец Ву]: Чтобы, не дай бог, карму не списали.

00:11:31.595 --> 00:11:32.116
[Братец Ву]: Ты смотри, молодой.

00:11:32.136 --> 00:11:35.418
[Сибирский Лемминг]: В общем, я страдала, но пилила.

00:11:35.438 --> 00:11:37.579
[Славик Одессит]: Это крокодили и слезы, мы им не верим.

00:11:37.639 --> 00:11:40.501
[Братец Ву]: Списываем карму.

00:11:40.561 --> 00:11:41.942
[Братец Ву]: Да не, все, я поверил.

00:11:43.517 --> 00:11:51.339
[Марина Банзаяц]: на самом деле я очень страдала по этому поводу, но я понимала, что это нужно сделать.

00:11:52.580 --> 00:11:54.960
[Славик Одессит]: Это не нужно было делать.

00:11:55.000 --> 00:11:56.721
[Сибирский Лемминг]: Самое интересное.

00:11:56.781 --> 00:11:57.441
[Славик Одессит]: Нужно поверить мне.

00:11:57.461 --> 00:12:01.302
[Андрей Волков]: Принесем эти головы, скажи, что это не они, это не злые духи.

00:12:01.382 --> 00:12:04.003
[Андрей Волков]: Добрых убили, они нас кормили.

00:12:04.023 --> 00:12:09.465
[Марина Банзаяц]: В общем, я вылезла и бросила эти головы в тележку.

00:12:09.485 --> 00:12:10.085
[Славик Одессит]: Подальше от еды.

00:12:11.790 --> 00:12:12.671
[Андрей Волков]: она же как седла

00:12:12.771 --> 00:12:14.132
[Марина Банзаяц]: нет прямо в виду

00:12:15.092 --> 00:12:17.174
[Братец Ву]: он валяет еще

00:12:17.234 --> 00:12:22.878
[Марина Банзаяц]: чтобы вам всем стало стыдно за то что вы такую шнягу сделаю

00:12:23.058 --> 00:12:25.279
[Славик Одессит]: а можно очередь петли секунду он

00:12:25.540 --> 00:12:26.660
[Братец Ву]: кадрик поют она

00:12:26.700 --> 00:12:29.102
[Славик Одессит]: она голову то отрезал паучью

00:12:29.162 --> 00:12:29.442
[Сибирский Лемминг]: одну

00:12:29.502 --> 00:12:33.145
[Братец Ву]: паука и она не получает там смесь человека с пауком

00:12:33.185 --> 00:12:36.827
[Славик Одессит]: но у нас не было да что ли такое мы были еды выйти и донесли

00:12:36.867 --> 00:12:37.888
[Братец Ву]: ряду они были не в курсе

00:12:39.469 --> 00:12:41.011
[Славик Одессит]: ядовитые хелицеры у него были как

00:12:41.031 --> 00:12:41.811
[Братец Ву]: не было

00:12:42.011 --> 00:12:44.393
[Андрей Волков]: мы не знаем это вода

00:12:44.434 --> 00:12:48.877
[Братец Ву]: да не вас кусали но вы не отравились а нет волкова волкова же отравили кстати ты напомнишь а

00:12:48.937 --> 00:12:51.720
[Славик Одессит]: то можно туда яд яд извлеку из она

00:12:51.760 --> 00:12:56.284
[Братец Ву]: ничего не принесла никаких хелицер видимо они где-то глубже

00:12:56.304 --> 00:12:57.345
[Славик Одессит]: глубже в голове

00:12:57.405 --> 00:13:00.146
[Братец Ву]: да глубже под головой в голове

00:13:00.186 --> 00:13:01.986
[Андрей Волков]: в теле находится то есть в этом

00:13:02.046 --> 00:13:02.447
[Хрон]: зоне

00:13:02.527 --> 00:13:03.287
[Андрей Волков]: и может быть еще

00:13:03.567 --> 00:13:04.968
[Славик Одессит]: и цели это сами клыки

00:13:05.008 --> 00:13:05.848
[Братец Ву]: я понимаю я имею

00:13:05.868 --> 00:13:08.209
[Андрей Волков]: ввиду у них ступай а если я

00:13:08.729 --> 00:13:12.411
[Братец Ву]: я то я поступаю кутызе новое место

00:13:12.451 --> 00:13:14.552
[Славик Одессит]: что они там делали

00:13:14.612 --> 00:13:22.995
[Братец Ву]: я не хочу проспал славик все проспал посмотри предыдущую серию и больше дальше тебе расскажут чего все таки было с нашими героями такси

00:13:23.055 --> 00:13:25.096
[Марина Банзаяц]: я в общем сажусь за тележку

00:13:25.156 --> 00:13:25.516
[Марина Банзаяц]: с другой

00:13:25.556 --> 00:13:32.331
[Марина Банзаяц]: стороны от остальных Положу себе мистера Вискерса на колени, глажу его и плачу.

00:13:33.812 --> 00:13:34.892
[Сибирский Лемминг]: И покачиваюсь ещё.

00:13:34.952 --> 00:13:36.873
[Братец Ву]: Да, и так и засыпаешь.

00:13:36.893 --> 00:13:39.435
[Братец Ву]: Все остальные тоже ложатся спать, да?

00:13:39.575 --> 00:13:40.556
[Андрей Волков]: Ну да, пожалуй.

00:13:43.379 --> 00:13:45.581
[Сибирский Лемминг]: Говорит, не, ну а чё, давайте я как всегда на стриме.

00:13:45.601 --> 00:13:46.781
[Братец Ву]: А ты спишь когда-нибудь ещё элемент?

00:13:46.801 --> 00:13:48.042
[Андрей Волков]: Да это бесполезно.

00:13:48.383 --> 00:13:49.924
[Славик Одессит]: Спи.

00:13:49.984 --> 00:13:50.584
[Хрон]: Окей.

00:13:50.624 --> 00:13:55.007
[Марина Банзаяц]: Я хотела сказать, что он, наверное, эльф, поэтому может спать по 4 часа в сутки.

00:13:55.388 --> 00:13:57.749
[Славик Одессит]: Я исключу 4-5.

00:13:57.789 --> 00:14:03.053
[Братец Ву]: Собака тоже там дрыхнет, но она обычно всегда предупреждает об опасности заранее.

00:14:03.073 --> 00:14:05.014
[Славик Одессит]: Чутьё, слух, всё-таки сидела.

00:14:05.054 --> 00:14:08.717
[Братец Ву]: Сколько раз уже вас спасала?

00:14:08.737 --> 00:14:08.937
[Братец Ву]: Угу.

00:14:08.997 --> 00:14:12.339
[Сибирский Лемминг]: Собака только лучший охранник своего живота.

00:14:13.439 --> 00:14:18.243
[Братец Ву]: Собака, главное, в Критах вам помогает в критических ситуациях.

00:14:18.263 --> 00:14:23.768
[Братец Ву]: Так вот, опустилась ночь над вашим импровизированным лагерем.

00:14:23.848 --> 00:14:29.913
[Братец Ву]: И воздух наполнился сопением и урчанием вашим.

00:14:29.953 --> 00:14:30.793
[Братец Ву]: Во тьме.

00:14:30.813 --> 00:14:33.796
[Братец Ву]: Ну, не во тьме, точнее, в отблесках догорающего костра.

00:14:35.703 --> 00:14:41.628
[Братец Ву]: Утро встречает вас первыми лучами солнца над каналом.

00:14:41.688 --> 00:14:49.815
[Братец Ву]: Кусты озаряются желтым светом, вот здесь, красным, желто-красным, как обычно это бывает на рассвете.

00:14:49.895 --> 00:14:59.544
[Братец Ву]: И вы видите бредущую по каналу вереницу людей.

00:14:59.564 --> 00:15:00.725
[Братец Ву]: Они чем-то нагружены.

00:15:03.191 --> 00:15:08.132
[Марина Банзаяц]: Они похожи на тех туземцев, которые нам встретились в прошлой части.

00:15:08.152 --> 00:15:13.573
[Братец Ву]: Ну, похожи не на тех, они такие в мешковатых штанах, платки повязаны на башку.

00:15:13.753 --> 00:15:17.694
[Сибирский Лемминг]: Они, получается, двигаются к этому, к шлюзу?

00:15:17.754 --> 00:15:17.994
[Братец Ву]: Да.

00:15:18.014 --> 00:15:19.514
[Славик Одессит]: Они поражены?

00:15:19.615 --> 00:15:21.695
[Братец Ву]: Копьями.

00:15:21.735 --> 00:15:23.075
[Братец Ву]: Насколько вы можете видеть отсюда.

00:15:23.115 --> 00:15:23.855
[Братец Ву]: Может быть, еще что-то.

00:15:23.895 --> 00:15:25.836
[Братец Ву]: Пока не видно, они метров за 200 от вас.

00:15:25.896 --> 00:15:30.317
[Сибирский Лемминг]: Ну, пауканы тоже с копьями были, это опасно.

00:15:30.357 --> 00:15:31.177
[Братец Ву]: Они вас замечают?

00:15:33.390 --> 00:15:36.272
[Братец Ву]: то начинают приближаться более осторожно.

00:15:36.732 --> 00:15:42.357
[Славик Одессит]: Я использую телегу как баррикаду, за баррикаду становлюсь.

00:15:42.397 --> 00:15:43.758
[Братец Ву]: Собака тут тоже сидит.

00:15:43.798 --> 00:15:46.059
[Славик Одессит]: И достаю пушку, направляю на них, целюсь.

00:15:46.400 --> 00:15:49.262
[Сибирский Лемминг]: Ты поговори, у тебя спич самый высокий.

00:15:49.302 --> 00:15:52.284
[Славик Одессит]: Я-то поговорю, но мало ли на чём они настроены.

00:15:52.304 --> 00:15:53.845
[Славик Одессит]: Пусть подойдут ближе.

00:15:53.965 --> 00:15:55.566
[Сибирский Лемминг]: Я тоже спрячусь, на всякий случай.

00:15:55.606 --> 00:15:57.968
[Марина Банзаяц]: А я стою перед телегой.

00:15:58.008 --> 00:15:59.109
[Марина Банзаяц]: Без оружия в руках.

00:16:00.157 --> 00:16:02.878
[Андрей Волков]: Я просто встаю, не прячусь.

00:16:02.918 --> 00:16:04.358
[Братец Ву]: Хорошо, вот так вот вы сейчас расположились.

00:16:04.398 --> 00:16:06.579
[Братец Ву]: Лемек, я тебя спрятал или ты там же стоишь?

00:16:06.599 --> 00:16:07.379
[Сибирский Лемминг]: Да, нормально.

00:16:07.419 --> 00:16:08.179
[Братец Ву]: За телегу?

00:16:08.219 --> 00:16:09.139
[Сибирский Лемминг]: Спрятал, да.

00:16:09.159 --> 00:16:11.180
[Братец Ву]: Хорошо.

00:16:11.240 --> 00:16:14.721
[Братец Ву]: Они подходят на некоторое расстояние, убирают копья за спину.

00:16:14.741 --> 00:16:15.661
[Славик Одессит]: Стой, кто идет?

00:16:15.701 --> 00:16:19.122
[Братец Ву]: Один из них поднимает руку.

00:16:19.182 --> 00:16:21.502
[Славик Одессит]: Я тоже поднимаю руку.

00:16:21.522 --> 00:16:23.683
[Братец Ву]: Они кричат издалека вам.

00:16:23.723 --> 00:16:27.724
[Братец Ву]: Приветствуем вас, братья-паломники.

00:16:27.764 --> 00:16:28.264
[Славик Одессит]: Доброе утро.

00:16:29.383 --> 00:16:30.784
[Славик Одессит]: куда поддержите

00:16:30.824 --> 00:16:37.230
[Братец Ву]: мы пришли принести свои подаяния глубинного богу его детям я смотрю

00:16:37.250 --> 00:16:41.895
[Марина Банзаяц]: на нас и говорил богу больше не нужны ваши подаяния он покинул это мне

00:16:41.915 --> 00:16:43.756
[Славик Одессит]: сказала это вдруг они его любят

00:16:44.617 --> 00:16:45.518
[Братец Ву]: о чем ты говоришь что они

00:16:45.578 --> 00:16:47.179
[MJ Ramon]: его любят

00:16:47.239 --> 00:16:53.045
[Славик Одессит]: не слушайте не слушайте юную девочку вы любите вашего бога или желаете от него избавиться

00:16:54.628 --> 00:16:58.110
[Братец Ву]: что за дурацкий вопрос спрашивает вот

00:16:58.150 --> 00:17:01.572
[Славик Одессит]: такой вопрос вот такое утро сегодня так что

00:17:01.612 --> 00:17:03.693
[Братец Ву]: я не понимаю этого вопроса человек мы видели

00:17:03.753 --> 00:17:08.516
[Андрей Волков]: тех кто говорил что здесь живут злые боги

00:17:08.536 --> 00:17:09.675
[Андрей Волков]: так здесь злые

00:17:09.715 --> 00:17:10.696
[Братец Ву]: или добрые

00:17:10.737 --> 00:17:12.657
[Братец Ву]: богов не убирают

00:17:12.718 --> 00:17:14.319
[Марина Банзаяц]: я говорю что идите

00:17:14.378 --> 00:17:14.799
[Андрей Волков]: обратно

00:17:17.781 --> 00:17:19.964
[Марина Банзаяц]: Идите обратно, вашего бога здесь больше

00:17:20.045 --> 00:17:20.126
[Хрон]: нет.

00:17:20.146 --> 00:17:22.529
[Славик Одессит]: Всегда есть выбор не верить.

00:17:22.569 --> 00:17:23.851
[Славик Одессит]: Или верить на что-то другое.

00:17:23.871 --> 00:17:25.252
[Марина Банзаяц]: Бог оставил это место.

00:17:25.292 --> 00:17:27.997
[Братец Ву]: Мы оставим подаяние.

00:17:28.017 --> 00:17:32.544
[Братец Ву]: Вы можете верить во что хотите, говорит она, мы оставим подаяние на всякий случай, чтобы не разозлить.

00:17:32.564 --> 00:17:32.884
[Сибирский Лемминг]: Хорошо.

00:17:33.786 --> 00:17:34.967
[Сибирский Лемминг]: Пусть оставляют.

00:17:35.047 --> 00:17:36.588
[Славик Одессит]: Мы вам не будем мешать, оставляйте.

00:17:36.608 --> 00:17:37.949
[Сибирский Лемминг]: Пусть оставляют.

00:17:38.009 --> 00:17:43.372
[Марина Банзаяц]: Я, кстати, голову в тележке прикрыла какой-нибудь тряпочкой или брезентом.

00:17:43.392 --> 00:17:44.392
[Братец Ву]: Опасливо.

00:17:44.553 --> 00:17:46.954
[Братец Ву]: Обходя.

00:17:46.994 --> 00:17:48.895
[Братец Ву]: Обходя сюда.

00:17:48.935 --> 00:17:54.939
[Братец Ву]: Из больших сетей таких за спинами вываливают копченую рыбу, свежую рыбу и каких-то моллюсков сюда вот.

00:17:55.579 --> 00:18:01.344
[Андрей Волков]: а та деревня с которой нас те встретили аналитики находилась она осталась только на севере

00:18:01.664 --> 00:18:03.566
[Славик Одессит]: но это не важно не пришли откуда вы пришли

00:18:03.606 --> 00:18:05.547
[Андрей Волков]: мне интересно вот узнать откуда они пришли

00:18:05.567 --> 00:18:07.769
[Братец Ву]: на озерный народ говорит он

00:18:07.949 --> 00:18:10.572
[Славик Одессит]: далеко ли здесь озеро и водоем

00:18:10.612 --> 00:18:24.083
[Братец Ву]: ну у нас у нас короче говоря если говорить о наших направлениях то вы пришли вот оттуда сейчас да вот от дороги ваше племя вон туда эти озерные они говорят что они живут вот там

00:18:26.553 --> 00:18:28.554
[Славик Одессит]: В скольких днях пути это поселение?

00:18:28.574 --> 00:18:30.035
[Славик Одессит]: Далеко ли оно?

00:18:30.135 --> 00:18:32.477
[Братец Ву]: Несколько часов ходьбы.

00:18:32.657 --> 00:18:33.017
[Братец Ву]: Может быть 3-4.

00:18:33.037 --> 00:18:35.159
[Славик Одессит]: Можно пойти с вами, нам надо пополнить запас.

00:18:35.179 --> 00:18:36.760
[Братец Ву]: Хронометр у нас редкая вещь.

00:18:37.440 --> 00:18:38.361
[Славик Одессит]: Питьевой воды?

00:18:38.421 --> 00:18:40.202
[Сибирский Лемминг]: А нафиг они нам нужны?

00:18:40.242 --> 00:18:43.685
[Славик Одессит]: Питьевая вода, ну посмотрим, может рыбы закупим какой-то.

00:18:43.705 --> 00:18:44.225
[Сибирский Лемминг]: Тараньки.

00:18:44.385 --> 00:18:46.667
[Сибирский Лемминг]: Зачем закупать, они только что ее вывалили.

00:18:46.707 --> 00:18:49.849
[Славик Одессит]: Может их беспокоят какие-то раскорпионы, мы их убьем и спасем их.

00:18:50.799 --> 00:18:54.521
[Марина Банзаяц]: Сейчас они уйдут, мы все залутаем, что они тут оставили.

00:18:54.581 --> 00:18:56.802
[Славик Одессит]: Я вам нужна эта сырая рыба вонючая, я вас спрошу.

00:18:56.822 --> 00:18:57.222
[Андрей Волков]: Моллюски вам нужны?

00:18:57.242 --> 00:18:57.922
[Марина Банзаяц]: Какая сырая?

00:18:57.962 --> 00:18:58.923
[Марина Банзаяц]: Она копченая рыба, почему?

00:18:58.963 --> 00:19:00.063
[Братец Ву]: Какая-то есть копченая.

00:19:00.084 --> 00:19:02.385
[Славик Одессит]: Часть сырая, часть копченая, часть моллюсков.

00:19:02.425 --> 00:19:03.545
[Славик Одессит]: У нас еды есть.

00:19:03.585 --> 00:19:04.506
[Славик Одессит]: Я лучше буду консервировать.

00:19:04.546 --> 00:19:05.546
[Андрей Волков]: Нет, нет, нет, пригодится.

00:19:05.606 --> 00:19:06.947
[Братец Ву]: Еда не пригодится, не бывает.

00:19:07.047 --> 00:19:09.088
[Братец Ву]: Еще они украшают какими-то цветами здесь все.

00:19:09.128 --> 00:19:11.249
[Братец Ву]: Какие-то с собой притащили веточками.

00:19:11.289 --> 00:19:12.469
[Славик Одессит]: Я предлагаю пойти с кем.

00:19:12.489 --> 00:19:15.371
[Марина Банзаяц]: В общем, культ.

00:19:15.411 --> 00:19:17.372
[Братец Ву]: Предметы культа.

00:19:17.412 --> 00:19:26.871
[Братец Ву]: Они после этого разворачиваются... И говорят, что вы, если не здешний, то не советую вам здесь оставаться на ночь.

00:19:26.911 --> 00:19:32.297
[Братец Ву]: Странно, если вы здесь ночь провели и смотрите на костер, то вам повезло, что вы все еще живы.

00:19:32.317 --> 00:19:33.939
[Славик Одессит]: Ага, понятно.

00:19:33.999 --> 00:19:36.782
[Славик Одессит]: Мы уже позаботились об этом.

00:19:36.842 --> 00:19:37.883
[Славик Одессит]: Не проведете нас в вашу деревню?

00:19:37.903 --> 00:19:39.705
[Славик Одессит]: Нам надо пополнить запас еды и воды питьевой.

00:19:39.725 --> 00:19:41.728
[Славик Одессит]: Все-таки я думаю, что надо пойти в деревню эту.

00:19:43.883 --> 00:19:44.764
[Братец Ву]: по своему

00:19:44.904 --> 00:19:48.145
[Славик Одессит]: уточнил курица вещей но на запасе и зачем так

00:19:48.225 --> 00:19:49.786
[Сибирский Лемминг]: растягивать там у деревьев

00:19:49.846 --> 00:19:51.287
[Славик Одессит]: она же по дороге

00:19:51.307 --> 00:20:09.114
[Братец Ву]: короче где вы язык рассказа вы так поняли вам карту небольшой нарисую покажу вот это вот смотрите это вот дорога по которой вышли вы сейчас находитесь вот здесь вот деревня находится Вот здесь вот, вам видно?

00:20:09.154 --> 00:20:09.574
[Сибирский Лемминг]: Какая?

00:20:09.714 --> 00:20:11.775
[Братец Ву]: Может быть зрителям не видно?

00:20:11.815 --> 00:20:13.616
[Братец Ву]: Вот ваши портреты.

00:20:13.676 --> 00:20:15.877
[Братец Ву]: Немножко здесь нарисую.

00:20:15.897 --> 00:20:16.597
[Братец Ву]: Вот тут вот прямо.

00:20:16.637 --> 00:20:20.239
[Братец Ву]: Вот здесь вот дорога идёт, вот здесь вот озеро солёное.

00:20:20.259 --> 00:20:22.340
[Братец Ву]: Здесь находится та деревня, куда вы идёте.

00:20:22.360 --> 00:20:23.900
[Братец Ву]: Здесь находится их деревня.

00:20:23.940 --> 00:20:24.701
[Славик Одессит]: Ну по дороге всё здесь.

00:20:24.721 --> 00:20:25.481
[Андрей Волков]: Ну да, тогда понятно.

00:20:25.561 --> 00:20:26.662
[Сибирский Лемминг]: Ну если так, пойдёмте.

00:20:26.682 --> 00:20:27.302
[Хрон]: Пошли.

00:20:27.622 --> 00:20:29.483
[Славик Одессит]: Водички солёные.

00:20:29.523 --> 00:20:30.663
[Хроон]: Ну ладно.

00:20:30.703 --> 00:20:32.064
[Сибирский Лемминг]: Квесты там.

00:20:32.164 --> 00:20:32.484
[Хроон]: Всё живо.

00:20:32.524 --> 00:20:34.345
[Андрей Волков]: Не, ну пресные-то у них наверняка есть.

00:20:34.405 --> 00:20:36.246
[Братец Ву]: Канал идёт вот так вот.

00:20:36.486 --> 00:20:36.626
[Братец Ву]: Чик.

00:20:38.670 --> 00:20:40.711
[Славик Одессит]: по каналу чинить и наличием

00:20:40.752 --> 00:20:45.695
[Андрей Волков]: или как они шли а как с ними пойдем попросим как они пришли они нас доведут

00:20:45.735 --> 00:20:56.982
[Славик Одессит]: не сопроводить или наш вас нас вы мы спросами не пришлите внимание на вашей деревне я уже пятый раз говорю что надо пополнить запасы питьевой воды еды

00:20:57.183 --> 00:21:00.545
[Братец Ву]: но если вы люди хорошие то мы менялись

00:21:00.925 --> 00:21:02.326
[MJ Ramon]: мы же вас не обижаем

00:21:02.366 --> 00:21:04.768
[Сибирский Лемминг]: главное

00:21:04.788 --> 00:21:06.329
[Славик Одессит]: не заходите в тоннель тот робот

00:21:06.349 --> 00:21:06.589
[Андрей Волков]: какой

00:21:06.629 --> 00:21:06.969
[Марина Банзаяц]: робот

00:21:10.003 --> 00:21:11.163
[Сибирский Лемминг]: Он тот, который валяется

00:21:11.484 --> 00:21:11.604
[Марина Банзаяц]: там.

00:21:11.644 --> 00:21:14.025
[Марина Банзаяц]: Это я про себя в голове думаю.

00:21:14.105 --> 00:21:15.505
[Братец Ву]: А робот у вас уже загружен в телегу?

00:21:15.605 --> 00:21:16.165
[Андрей Волков]: Нет.

00:21:16.185 --> 00:21:17.826
[Андрей Волков]: Мы же его не стали вечером грузить.

00:21:17.846 --> 00:21:20.987
[Братец Ву]: Да, они у него так посмотрели опасную.

00:21:21.067 --> 00:21:23.188
[Андрей Волков]: Это гидрокостюм.

00:21:23.228 --> 00:21:24.288
[Славик Одессит]: Это груда хлама.

00:21:24.348 --> 00:21:26.609
[Славик Одессит]: Это насос.

00:21:26.629 --> 00:21:29.170
[Славик Одессит]: Обмены и торговли.

00:21:29.190 --> 00:21:30.691
[Андрей Волков]: Ну, грузим робота в телегу.

00:21:30.731 --> 00:21:32.992
[Славик Одессит]: Да, и пошли с ними.

00:21:33.052 --> 00:21:34.492
[Братец Ву]: Окей.

00:21:34.512 --> 00:21:35.433
[Братец Ву]: Значит, вы выдвигаетесь.

00:21:35.473 --> 00:21:36.373
[Братец Ву]: А кто у вас телегу тащит?

00:21:37.915 --> 00:21:39.296
[Андрей Волков]: но я потащу

00:21:39.356 --> 00:21:41.258
[Марина Банзаяц]: собака я могу помочь старт

00:21:41.318 --> 00:21:45.182
[Братец Ву]: нам надо наладить два человека нужно два человека по телевизору спускать

00:21:45.302 --> 00:21:49.125
[Андрей Волков]: пара раз толкнет потом прыгнет и поедет

00:21:49.145 --> 00:21:50.847
[Братец Ву]: хорошо это стираю наш плохо

00:21:50.887 --> 00:21:52.088
[Марина Банзаяц]: вы обо мне думаете

00:21:52.128 --> 00:21:55.031
[Братец Ву]: в смысле значит план

00:21:55.071 --> 00:21:58.574
[Славик Одессит]: а нельзя настроить оффлайн режим робота чтобы он просто ходил в стиле вот

00:21:59.014 --> 00:22:01.116
[Братец Ву]: тебе это тоже разрядился очень проблем

00:22:02.905 --> 00:22:02.965
[Андрей Волков]: Он

00:22:03.005 --> 00:22:06.687
[Андрей Волков]: не то что разрядился, у него заряд есть, но у него неправильно работают системы.

00:22:06.727 --> 00:22:16.372
[Братец Ву]: Волков, конечно, механик, он может как-нибудь сесть, приделать ему педали сверху, что ты сидишь сверху, крутишь педали, а робот идёт.

00:22:16.472 --> 00:22:18.873
[Андрей Волков]: Ездовой такой робот получится.

00:22:18.933 --> 00:22:21.134
[Андрей Волков]: Я быстро добьюсь до деревеньки.

00:22:21.174 --> 00:22:23.716
[Хрон]: Маунт такой.

00:22:23.736 --> 00:22:26.717
[Братец Ву]: Так, вот, значит, идёте с этими товарищами.

00:22:29.321 --> 00:22:58.798
[Братец Ву]: с телегой они двигаются по сухому руслу там есть тропка и ручеек бежит по этому же сухому руслу видимо оттуда из трубы иногда вытекает когда там набирается воды побольше так значит кто у вас тут идет вот телегу тащит у нас Я сейчас... Телегу тащит Волков и Марина сзади тащит телегу.

00:22:58.858 --> 00:22:59.779
[Славик Одессит]: Грен.

00:22:59.819 --> 00:23:02.341
[Славик Одессит]: Грен и Элай.

00:23:02.381 --> 00:23:05.103
[Братец Ву]: Точно.

00:23:05.243 --> 00:23:07.905
[Братец Ву]: Вот, а все остальные идут тут.

00:23:07.945 --> 00:23:12.249
[Братец Ву]: Собака идет чуть поодаль от вас вот здесь.

00:23:12.309 --> 00:23:13.510
[Братец Ву]: Себе на уме.

00:23:13.570 --> 00:23:14.471
[Славик Одессит]: Джерри.

00:23:14.491 --> 00:23:15.432
[Братец Ву]: Всегда был.

00:23:15.452 --> 00:23:21.969
[Славик Одессит]: Это что-то... признаменует плохо плохое предназначение почему кажется в контакте с этим подруги

00:23:22.009 --> 00:23:38.123
[Братец Ву]: зачем ведущий спасает собаку да ха ха ха ха ха ха ха ха отвел от нашей стороны наступил вот в общем выдвигаетесь можете по дороге поболтать о чем числе расспросить все услышали

00:23:38.184 --> 00:23:45.027
[Славик Одессит]: да нет где может быть еще ближайшей деревне здесь есть чем вы питаетесь Питаются основной

00:23:45.087 --> 00:23:47.449
[Братец Ву]: рыбой, живут на соленом озере.

00:23:47.489 --> 00:23:49.591
[Братец Ву]: Деревушка небольшая.

00:23:49.651 --> 00:23:50.812
[Братец Ву]: Живут рыбалкой, собиранием моллюсков.

00:23:50.852 --> 00:23:53.634
[Сибирский Лемминг]: Что составляет основу вашего экспорта?

00:23:53.674 --> 00:23:56.916
[Братец Ву]: Моллюски, рыба.

00:23:57.557 --> 00:24:00.780
[Славик Одессит]: Какой у вас годовой валовый продукт?

00:24:00.840 --> 00:24:02.801
[Братец Ву]: Что?

00:24:02.841 --> 00:24:03.201
[Братец Ву]: Сказал.

00:24:06.311 --> 00:24:08.472
[Братец Ву]: Ну, наваливаем иногда, говорит, так.

00:24:08.932 --> 00:24:10.413
[Братец Ву]: Продукты.

00:24:11.454 --> 00:24:12.314
[Братец Ву]: Развозим.

00:24:12.354 --> 00:24:15.176
[Братец Ву]: Хотя мы же, знаете, проценты и живем жалкие.

00:24:15.216 --> 00:24:17.597
[Братец Ву]: Два процента, как в том анекдоте.

00:24:17.637 --> 00:24:19.478
[Марина Банзаяц]: Ну, как у вас с безопасностью там?

00:24:19.538 --> 00:24:21.499
[Марина Банзаяц]: Часто вас бандиты беспокоят.

00:24:21.539 --> 00:24:25.341
[Марина Банзаяц]: Как вы там существуете?

00:24:25.361 --> 00:24:28.583
[Братец Ву]: Конечно, бандиты бывают находами.

00:24:28.663 --> 00:24:30.384
[Сибирский Лемминг]: Не-не, вот это вот классическое.

00:24:30.444 --> 00:24:31.765
[Сибирский Лемминг]: Где тут можно найти работу?

00:24:33.641 --> 00:24:34.962
[Братец Ву]: Нет ли работенки у вас?

00:24:34.982 --> 00:24:38.943
[Славик Одессит]: Сейчас вы сюда приходите.

00:24:39.003 --> 00:24:41.884
[Братец Ву]: Он рассказывает, что они приходят раз в пару недель.

00:24:41.944 --> 00:24:44.946
[Братец Ву]: Иногда чаще.

00:24:44.986 --> 00:24:48.907
[Братец Ву]: У них из деревни сюда стараются не соваться, потому что люди пропадают.

00:24:48.927 --> 00:24:55.630
[Братец Ву]: И чтобы пропадали реже, они стараются здесь богам подносить побогаче дары.

00:24:55.670 --> 00:24:58.491
[Братец Ву]: Темные боги, говорит он, ночью выходят.

00:24:58.511 --> 00:25:00.352
[Сибирский Лемминг]: Эхтонически.

00:25:00.392 --> 00:25:03.313
[Славик Одессит]: То есть, они для вас опасность представляют?

00:25:05.003 --> 00:25:08.745
[Братец Ву]: Мы уже смирились, рассказывает он.

00:25:08.825 --> 00:25:09.005
[Хрон]: Что?

00:25:09.065 --> 00:25:10.126
[Славик Одессит]: Что он рассказывает?

00:25:10.146 --> 00:25:11.266
[Славик Одессит]: Смирились.

00:25:11.306 --> 00:25:12.207
[Славик Одессит]: А, смирились уже.

00:25:12.327 --> 00:25:14.308
[Братец Ву]: Наши предки так жили, мы так живем.

00:25:14.348 --> 00:25:15.929
[Славик Одессит]: Но вам было бы легче без них, не так ли?

00:25:17.850 --> 00:25:18.110
[Братец Ву]: Может быть.

00:25:18.130 --> 00:25:20.772
[Андрей Волков]: Столько продуктов вам бы оставалось.

00:25:20.792 --> 00:25:23.094
[Славик Одессит]: Да, вы бы экономили, и люди бы не пропадали.

00:25:23.154 --> 00:25:26.377
[Братец Ву]: Но говорят, что боги забирают только плохих людей.

00:25:26.417 --> 00:25:28.799
[Братец Ву]: Тех, кто не соблюдает обетов.

00:25:28.839 --> 00:25:29.039
[Хрон]: Брешут.

00:25:29.139 --> 00:25:32.122
[Андрей Волков]: Но это вам так говорят, чтобы вы не боялись.

00:25:32.162 --> 00:25:33.883
[Братец Ву]: Занимаются дурными делами.

00:25:33.923 --> 00:25:36.505
[Славик Одессит]: Я думаю, на эту тему лучше с Трешиной поговорить.

00:25:36.625 --> 00:25:37.026
[Андрей Волков]: Да-да-да.

00:25:39.116 --> 00:25:41.498
[Славик Одессит]: Он же там у них решает все те дела.

00:25:41.518 --> 00:25:43.460
[Андрей Волков]: Кто плохой, кто хороший.

00:25:44.100 --> 00:25:45.822
[Андрей Волков]: Кого скормить, кого оставить.

00:25:45.842 --> 00:25:51.386
[Братец Ву]: Старейшина у них как такового нет, он рассказывает, но есть главный, капитан его зовут.

00:25:53.968 --> 00:26:00.594
[Братец Ву]: Держит такую смесь гостевого дома, таверны, питейного заведения и борделя.

00:26:00.654 --> 00:26:03.276
[Сибирский Лемминг]: Пахан, короче.

00:26:03.316 --> 00:26:06.218
[Братец Ву]: Да, экономический местный.

00:26:06.258 --> 00:26:06.759
[Славик Одессит]: Фига себе.

00:26:08.579 --> 00:26:09.740
[Андрей Волков]: Не врезал.

00:26:09.780 --> 00:26:15.402
[Братец Ву]: Двигаетесь, и вдруг слышите низкий гул приближающийся.

00:26:15.542 --> 00:26:16.863
[Славик Одессит]: Я думаю, надо свалить от этого.

00:26:17.043 --> 00:26:17.643
[Славик Одессит]: Похоже на воду.

00:26:17.663 --> 00:26:19.284
[Славик Одессит]: Вибрация есть под рукой?

00:26:19.324 --> 00:26:20.444
[Братец Ву]: Нет, вибрации нет.

00:26:20.484 --> 00:26:24.006
[Сибирский Лемминг]: Да там давно всё выслышно.

00:26:24.026 --> 00:26:31.569
[Братец Ву]: Слышите гул, и не успеваете вы толком испугаться, хотя эти пытаются подбежать ближе к боку канала.

00:26:31.589 --> 00:26:43.472
[Братец Ву]: Над вами пролетает, гудя моторами, Вот такая вот машина.

00:26:43.532 --> 00:26:44.453
[Сибирский Лемминг]: Летающая?

00:26:44.493 --> 00:26:45.914
[Братец Ву]: Да, вот такая здоровенная.

00:26:46.014 --> 00:26:47.835
[Славик Одессит]: Вертоблюд.

00:26:48.055 --> 00:26:50.256
[Братец Ву]: Гудя.

00:26:50.276 --> 00:26:51.196
[Братец Ву]: Над вами она прошла.

00:26:51.216 --> 00:26:55.438
[Братец Ву]: Она в размах крыльев у нее несколько десятков метров.

00:26:55.479 --> 00:26:56.599
[Сибирский Лемминг]: Что, англав, что ли?

00:26:56.619 --> 00:27:00.021
[Братец Ву]: На боку нацарапаны какие-то надписи.

00:27:00.061 --> 00:27:01.742
[Братец Ву]: Вы не успеваете разглядеть.

00:27:01.802 --> 00:27:04.243
[Братец Ву]: Шум удаляется и исчезает.

00:27:07.997 --> 00:27:10.918
[Братец Ву]: Эти начинают, товарищи, какие-то знаки делать.

00:27:11.038 --> 00:27:12.279
[Братец Ву]: Охранные, видимо.

00:27:12.339 --> 00:27:14.240
[Сибирский Лемминг]: Злые боги, очевидно.

00:27:14.280 --> 00:27:16.822
[Сибирский Лемминг]: Бог воздуха.

00:27:16.902 --> 00:27:19.083
[Братец Ву]: И говорят, это плохие люди.

00:27:19.143 --> 00:27:21.545
[Братец Ву]: Им лучше не попадаться на глаза.

00:27:21.565 --> 00:27:24.647
[Братец Ву]: Хотя мы даже не знаем, люди они или не люди.

00:27:24.727 --> 00:27:27.369
[Марина Банзаяц]: Что делают эти плохие люди?

00:27:27.409 --> 00:27:28.489
[Братец Ву]: У них свои интересы.

00:27:28.509 --> 00:27:30.050
[Братец Ву]: Мы не знаем, не вмешиваемся.

00:27:30.090 --> 00:27:32.612
[Марина Банзаяц]: А почему тогда вы решили, что они плохие?

00:27:32.652 --> 00:27:34.473
[Братец Ву]: Им лучше на дороге не попадаться на пути.

00:27:35.031 --> 00:27:37.072
[Марина Банзаяц]: Почему?

00:27:37.112 --> 00:27:38.854
[Славик Одессит]: Потому что они плохие, точка.

00:27:39.134 --> 00:27:40.675
[Марина Банзаяц]: А почему они плохие, я не понимаю.

00:27:40.695 --> 00:27:41.876
[Братец Ву]: Что они именно делают вам?

00:27:41.896 --> 00:27:45.999
[Братец Ву]: У него так брат погиб.

00:27:46.079 --> 00:27:46.979
[Сибирский Лемминг]: Его брат от этого умер.

00:27:47.019 --> 00:27:51.282
[Братец Ву]: Встретил их в прервях с группой охотников.

00:27:51.763 --> 00:27:58.187
[Братец Ву]: И чего-то они там пытались расспросить у этих товарищей в огромных доспехах, как рассказывает вам этот человек.

00:27:58.207 --> 00:28:03.171
[Братец Ву]: После этого его изрешетили так, что даже хоронить было нечего.

00:28:03.211 --> 00:28:04.712
[Сибирский Лемминг]: Доспехи какого цвета, если что?

00:28:07.331 --> 00:28:12.595
[Братец Ву]: блестящие зеленоватым отливом местами.

00:28:12.795 --> 00:28:14.416
[Славик Одессит]: Походу анклав.

00:28:14.457 --> 00:28:17.239
[Славик Одессит]: Пошли дальше.

00:28:17.299 --> 00:28:19.120
[Славик Одессит]: Они улетели, мы на безопасности уже.

00:28:19.140 --> 00:28:20.421
[Братец Ву]: Все успокаиваются.

00:28:20.761 --> 00:28:24.544
[Славик Одессит]: Я пытаюсь запомнить, в каком направлении они полетели.

00:28:24.584 --> 00:28:26.525
[Братец Ву]: Туда, куда вы идёте примерно.

00:28:26.585 --> 00:28:28.707
[Хрон]: Окей, это плохо.

00:28:28.887 --> 00:28:31.009
[Сибирский Лемминг]: Горел на огнём, я хочу пауэр армор.

00:28:33.010 --> 00:28:34.271
[Славик Одессит]: Ты не умеешь его носить.

00:28:34.291 --> 00:28:35.252
[Хрон]: Кто тебе его научит носить?

00:28:36.201 --> 00:28:38.762
[Сибирский Лемминг]: Это уже наживное.

00:28:38.822 --> 00:28:42.623
[Сибирский Лемминг]: Можно извлечь и носить как доспех.

00:28:42.663 --> 00:28:43.744
[Братец Ву]: По пути...

00:28:43.764 --> 00:28:44.784
[Сибирский Лемминг]: С понижением ловкости.

00:28:44.804 --> 00:28:48.906
[Сибирский Лемминг]: У меня её много.

00:28:48.946 --> 00:28:51.807
[Братец Ву]: Вам встречается группа.

00:28:51.867 --> 00:28:54.488
[Братец Ву]: Раз, два, три, четыре.

00:28:54.528 --> 00:28:55.408
[Братец Ву]: Пять человек.

00:28:55.448 --> 00:29:05.452
[Братец Ву]: Этот, когда вы пугаетесь, естественно, немножко видя их, вам главарь этой вашей шайки, лейки, говорит, что не бойтесь, это святая дорога, здесь мы никогда не воюем.

00:29:07.062 --> 00:29:14.166
[Братец Ву]: Вот там вы видите туземцев, которые одеты похоже на то, как были одеты ваши, помните, которые вас сопроводили.

00:29:14.186 --> 00:29:15.607
[Марина Банзаяц]: Которые голые в набедренных повязках.

00:29:15.667 --> 00:29:17.248
[Братец Ву]: Да.

00:29:17.268 --> 00:29:18.268
[Братец Ву]: И они ведут...

00:29:18.308 --> 00:29:21.350
[Сибирский Лемминг]: Очень похожего дизайна набедренные повязки.

00:29:21.370 --> 00:29:30.435
[Братец Ву]: Они ведут связанных в трех очень сильно чумазых и оборванных человек.

00:29:30.455 --> 00:29:31.415
[Сибирский Лемминг]: Кто эти люди?

00:29:31.455 --> 00:29:36.518
[Братец Ву]: Они, когда поравнялись с вами, они приветствуют друг друга.

00:29:38.863 --> 00:29:47.586
[Братец Ву]: И парой слов перекидываются, и те говорят, что мы везти туда жертва.

00:29:47.646 --> 00:29:50.387
[Братец Ву]: Жертва плохим богам.

00:29:50.427 --> 00:29:53.308
[Братец Ву]: Чтобы не трогать наши дети и жен.

00:29:53.348 --> 00:29:54.709
[Славик Одессит]: Кто эти люди, которых вы ведете?

00:29:54.829 --> 00:29:55.789
[Славик Одессит]: Что это за жертвы?

00:29:55.809 --> 00:29:56.830
[Славик Одессит]: Это рабы или кто это?

00:29:56.870 --> 00:29:57.650
[Славик Одессит]: Это ваши добовольцы?

00:29:59.898 --> 00:30:00.979
[Хрон]: Вы поторговцы?

00:30:01.039 --> 00:30:02.120
[Братец Ву]: Плохие люди.

00:30:02.220 --> 00:30:04.722
[Марина Банзаяц]: Ну плохие люди пускай ведут, господи.

00:30:04.742 --> 00:30:06.744
[Братец Ву]: Я только знаю, что плохие.

00:30:06.764 --> 00:30:10.327
[Братец Ву]: И вот он сказал в деревне, что вот этот и вот этот плохой.

00:30:10.347 --> 00:30:13.050
[Марина Банзаяц]: Да тебе это сейчас до них какое дело вообще?

00:30:13.070 --> 00:30:13.530
[Андрей Волков]: Карма.

00:30:13.610 --> 00:30:15.051
[Андрей Волков]: Как карма, какое дело?

00:30:15.071 --> 00:30:18.154
[Братец Ву]: Плохие люди воровать кукурузу.

00:30:18.194 --> 00:30:19.996
[Марина Банзаяц]: Вот видите, неплохие воруют кукурузу.

00:30:20.036 --> 00:30:23.579
[Славик Одессит]: Это просто бомжи, они украли кукурузу, теперь им смерть за это?

00:30:23.619 --> 00:30:24.780
[Братец Ву]: Много дикий и глупый.

00:30:25.407 --> 00:30:43.201
[Славик Одессит]: злых богов больше нет нет смысла носить жертву они так из подлобинного смотрят идут дальше допустим что не будет но остались они там еще дальше я хочу подойти к телеге и достать голову одного из этих чудищ и показать я тебя не пускаю что ты мне делаешь?

00:30:43.221 --> 00:30:57.001
[Андрей Волков]: не надо, не надо я тебя за ухо кусаю ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа Потом можно вернуться будет втихаря за ними и всё.

00:30:57.062 --> 00:31:00.704
[Славик Одессит]: Так как его вернуться за ними втихаря?

00:31:00.744 --> 00:31:02.204
[Славик Одессит]: Кто вернётся втихаря за ними?

00:31:02.284 --> 00:31:04.586
[Андрей Волков]: Ну кто-нибудь из нас сбегает ночью.

00:31:05.726 --> 00:31:11.370
[Андрей Волков]: У нас девочка для этих целей есть, возвращаться в тёмные места в одиночестве.

00:31:11.410 --> 00:31:13.171
[Братец Ву]: Она дикая, она понимает жизнь.

00:31:13.191 --> 00:31:15.252
[Андрей Волков]: Она легко, она сбегает туда-сюда, пока мы спим.

00:31:15.272 --> 00:31:16.793
[Славик Одессит]: И она не пойдёт, она не согласится.

00:31:16.873 --> 00:31:19.114
[Славик Одессит]: Вот спроси у неё, она согласится, она пойдёт ночью за этими рыбами?

00:31:21.326 --> 00:31:25.529
[Марина Банзаяц]: Сейчас в данный момент я до них ничего не буду делать, а ночью я бы вполне могла сходить.

00:31:25.569 --> 00:31:27.711
[Братец Ву]: Ночью это очень опасно, в одиночку бегать.

00:31:27.731 --> 00:31:28.792
[Славик Одессит]: В одиночку ночью.

00:31:28.833 --> 00:31:29.793
[Братец Ву]: Ты это знаешь.

00:31:29.833 --> 00:31:31.535
[Сибирский Лемминг]: Я собаку возьму.

00:31:31.575 --> 00:31:32.956
[Славик Одессит]: Собаку возьмет она.

00:31:32.996 --> 00:31:34.778
[Андрей Волков]: Ладно, все толпой потом назад пойдем.

00:31:34.798 --> 00:31:36.520
[Андрей Волков]: Будем туда-сюда ходить и работать.

00:31:36.560 --> 00:31:37.120
[Андрей Волков]: Чем мы сходим?

00:31:38.121 --> 00:31:42.685
[Братец Ву]: Если вы сейчас пойдёте в деревню, то следующей ночью вы опять пойдёте обратно и я утром опять вот буду здесь.

00:31:42.705 --> 00:31:43.886
[Андрей Волков]: Ну вот так и будем ходить.

00:31:43.926 --> 00:31:44.586
[Славик Одессит]: Зачем?

00:31:44.706 --> 00:31:49.070
[Андрей Волков]: А потому что навстречу ещё кто-нибудь попадётся с дарами, потом ещё кто-нибудь с дарами.

00:31:49.090 --> 00:31:51.652
[Сибирский Лемминг]: А там окажется 37 деревень в округе и все с дарами будут ходить.

00:31:51.672 --> 00:31:52.673
[Братец Ву]: Да, и все с дарами будут ходить.

00:31:52.733 --> 00:31:55.675
[Братец Ву]: Это у вас не самая лучшая идея возвращаться туда ночью, я вам сразу говорю.

00:31:55.695 --> 00:31:56.196
[Андрей Волков]: Конечно, да.

00:31:56.216 --> 00:31:59.619
[Братец Ву]: Поэтому вам нужно либо сейчас что-то делать, либо не париться по этому поводу и смириться.

00:32:00.299 --> 00:32:03.442
[Марина Банзаяц]: Мы потом всё равно дойдём до их деревни и скажем, что всё.

00:32:03.522 --> 00:32:05.224
[Славик Одессит]: Да, вот эти люди же погибнут связанные.

00:32:05.284 --> 00:32:07.006
[Славик Одессит]: Я держу за ухо.

00:32:07.026 --> 00:32:11.130
[Андрей Волков]: Давай, фиг с ним, показывай ему головы.

00:32:11.171 --> 00:32:13.052
[Андрей Волков]: Нет, я против.

00:32:13.093 --> 00:32:14.334
[Сибирский Лемминг]: Аргументируй, почему нет.

00:32:15.839 --> 00:32:19.341
[Марина Банзаяц]: Ну, потому что это сейчас начнётся кипиш.

00:32:19.662 --> 00:32:22.223
[Марина Банзаяц]: Нет, это святая дорога, они только не воюют.

00:32:22.243 --> 00:32:23.724
[Андрей Волков]: Это не святая дорога, их вынуждают.

00:32:23.784 --> 00:32:26.106
[Андрей Волков]: И мне это не очень нравится, но им приходится.

00:32:26.146 --> 00:32:29.448
[Славик Одессит]: Это их злые боги, которые их мучают и всё остальное.

00:32:29.468 --> 00:32:30.709
[Славик Одессит]: И у них еду забирают, и рыбов.

00:32:30.729 --> 00:32:32.871
[Славик Одессит]: Они несут человеческую жертву им.

00:32:32.891 --> 00:32:34.352
[Славик Одессит]: Какие это боги?

00:32:34.412 --> 00:32:36.893
[Сибирский Лемминг]: Злые.

00:32:36.953 --> 00:32:37.634
[Славик Одессит]: Ну и чё?

00:32:37.674 --> 00:32:38.995
[Славик Одессит]: Тем не менее, других-то у них нет.

00:32:40.832 --> 00:32:41.552
[Славик Одессит]: И мы дадим им нового.

00:32:41.573 --> 00:32:44.894
[Братец Ву]: И тут вы слышите снова гул.

00:32:44.954 --> 00:32:51.697
[Братец Ву]: Эти туземцы в рассыпную бегут и уводят связанных вместе с собой куда-то в кусты.

00:32:51.737 --> 00:32:53.218
[Братец Ву]: Наши любимые.

00:32:53.278 --> 00:32:55.639
[Марина Банзаяц]: Мур разрешил ситуацию.

00:32:55.659 --> 00:32:58.300
[Братец Ву]: Пока вы спорили, да.

00:32:58.580 --> 00:33:07.304
[Братец Ву]: И перед вами с гулом зависает огроменный тот самый винтокрыл.

00:33:07.424 --> 00:33:14.606
[Братец Ву]: Да, прямо перед вами над каналом Стойте, дикари, слышите вы?

00:33:14.646 --> 00:33:16.167
[Братец Ву]: Оттуда голос.

00:33:16.187 --> 00:33:17.829
[Братец Ву]: Стоять и не двигаться.

00:33:17.869 --> 00:33:22.533
[Братец Ву]: Каждый, кто пытается дёрнуться, будет расстрелян на месте.

00:33:22.593 --> 00:33:26.696
[Братец Ву]: Нам нужна информация, после этого вы сможете идти по своим делам.

00:33:26.716 --> 00:33:29.458
[Славик Одессит]: Какая информация вам нужна?

00:33:29.519 --> 00:33:33.482
[Братец Ву]: Нашими датчиками был засечён странный сигнал, исходящий откуда-то отсюда.

00:33:33.502 --> 00:33:35.524
[Братец Ву]: По нашим данным, где-то здесь находится убежище.

00:33:36.567 --> 00:33:52.370
[Братец Ву]: покинутой вы можете считать это пещерой или чем еще угодно какой-нибудь фиг вас знает ваших короче ваши дикие нравы очень что-то со странными технологиями штучками дручками ну в общем милба-юмба все дела знаете ли вы что-нибудь такое в округе

00:33:52.690 --> 00:33:54.271
[Андрей Волков]: туда дальше вы взорвали

00:34:00.507 --> 00:34:04.368
[Славик Одессит]: нет нет нет нет нет нет нет нет

00:34:04.388 --> 00:34:07.088
[Славик Одессит]: нет нет нет нет нет нет нет нет

00:34:07.268 --> 00:34:10.109
[Андрей Волков]: нет нет нет нет нет нет нет нет нет

00:34:10.208 --> 00:34:10.889
[Сибирский Лемминг]: нет нет

00:34:10.929 --> 00:34:11.469
[Андрей Волков]: нет нет нет

00:34:11.668 --> 00:34:14.590
[Славик Одессит]: нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет

00:34:14.630 --> 00:34:16.810
[Андрей Волков]: нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет

00:34:16.870 --> 00:34:17.290
[Славик Одессит]: нет нет нет нет

00:34:17.310 --> 00:34:22.911
[Братец Ву]: нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет

00:34:22.952 --> 00:34:23.772
[Андрей Волков]: нет нет нет

00:34:23.871 --> 00:34:24.292
[Сибирский Лемминг]: нет нет нет

00:34:30.310 --> 00:34:31.953
[Братец Ву]: Вы идете оттуда, спрашивает голос?

00:34:31.973 --> 00:34:32.654
[Андрей Волков]: Да.

00:34:32.694 --> 00:34:34.817
[Братец Ву]: Что там происходило в последнее время?

00:34:34.837 --> 00:34:37.400
[Братец Ву]: Было ли что-нибудь странное?

00:34:37.440 --> 00:34:39.804
[Андрей Волков]: Там какое-то большое задружение.

00:34:39.844 --> 00:34:41.146
[Братец Ву]: Ты, Лемин, кричишь, мы взорвали?

00:34:42.695 --> 00:34:42.995
[Сибирский Лемминг]: Нет.

00:34:43.034 --> 00:34:44.656
[Сибирский Лемминг]: Молчи, да чё ты?

00:34:44.775 --> 00:34:48.219
[Братец Ву]: Ты не понимаешь, им технологии высокие нужны.

00:34:48.659 --> 00:34:49.860
[Андрей Волков]: Ты их уничтожил.

00:34:49.880 --> 00:34:51.862
[Андрей Волков]: Сейчас тебя порешатят сразу же.

00:34:51.942 --> 00:34:53.643
[Братец Ву]: Лемминг заявил действие, он кричит.

00:34:53.663 --> 00:34:56.185
[Славик Одессит]: Какую выгоду ты из этого хочешь получить?

00:34:57.266 --> 00:35:00.828
[Славик Одессит]: Они тебя посыпают туда деньгами вниз.

00:35:00.908 --> 00:35:01.749
[Сибирский Лемминг]: Экшн.

00:35:01.769 --> 00:35:04.571
[Славик Одессит]: У них вертолёт с шестистволкой.

00:35:04.631 --> 00:35:05.572
[Славик Одессит]: Экшн ты хочешь.

00:35:05.612 --> 00:35:08.114
[Братец Ву]: Короче, Лемминг заявил действие, он кричал, мы взорвали.

00:35:08.294 --> 00:35:12.415
[Сибирский Лемминг]: Да, я кричал, мы взорв... Не, мы были там, там всё взорвалось, вот так.

00:35:12.475 --> 00:35:14.636
[Славик Одессит]: Я спал в кустах, у меня ни при чём.

00:35:15.336 --> 00:35:17.517
[Андрей Волков]: Ну да, правда говорит, его не было там.

00:35:18.257 --> 00:35:21.178
[Марина Банзаяц]: Я вообще в кустах ела лошадь, я ничего не знаю.

00:35:21.239 --> 00:35:23.019
[Братец Ву]: Не надо, ты их сразу подымала.

00:35:23.039 --> 00:35:25.320
[Братец Ву]: После чего роторы начинают вращаться медленнее.

00:35:25.620 --> 00:35:25.860
[Сибирский Лемминг]: да да

00:35:25.900 --> 00:35:28.742
[Андрей Волков]: да да да кто то с этим сутью не сходим по словам

00:35:28.822 --> 00:35:29.502
[Марина Банзаяц]: я ничего

00:35:29.542 --> 00:35:30.603
[Марина Банзаяц]: не взрывала этого

00:35:30.643 --> 00:35:30.923
[Братец Ву]: церковь

00:35:30.943 --> 00:35:31.784
[Андрей Волков]: а вот это вот

00:35:31.864 --> 00:35:34.045
[Андрей Волков]: так как разрывала не пошла

00:35:34.105 --> 00:35:35.646
[Братец Ву]: бы в асаде церковь и

00:35:35.666 --> 00:35:36.987
[Андрей Волков]: все было нормально а

00:35:37.007 --> 00:35:39.068
[Братец Ву]: чтобы открывать дверь

00:35:39.128 --> 00:35:40.990
[Сибирский Лемминг]: что вы суетитесь все нормально

00:35:41.010 --> 00:35:42.751
[Братец Ву]: и оттуда выходит

00:35:42.771 --> 00:35:44.111
[Славик Одессит]: хотели обещала добавить

00:35:44.151 --> 00:35:45.092
[Славик Одессит]: лет на рабов

00:35:45.172 --> 00:35:45.893
[Братец Ву]: фантастического

00:35:45.933 --> 00:35:51.964
[Братец Ву]: вида четверо из них В легких, энергетических доспехах.

00:35:52.084 --> 00:35:57.289
[Братец Ву]: И один в тяжеленных, который для вас выглядит как просто здоровенный бугай с огромным пулеметом.

00:35:57.369 --> 00:36:01.873
[Братец Ву]: И гудя сервомоторами, он двигается в вашу сторону.

00:36:01.913 --> 00:36:03.994
[Братец Ву]: Вот он черный будет.

00:36:04.014 --> 00:36:05.496
[Братец Ву]: Вся эта четверка.

00:36:06.637 --> 00:36:13.883
[Братец Ву]: Потом таким голосом, измененным маской, немножко с роботским оттенком.

00:36:13.923 --> 00:36:17.226
[Братец Ву]: У кого из вас можно получить информацию по этому поводу?

00:36:18.706 --> 00:36:23.590
[Славик Одессит]: Вон у этого, с белой камерой, да.

00:36:23.610 --> 00:36:25.291
[Братец Ву]: Ты так скромно выходишь вперед, да?

00:36:25.351 --> 00:36:28.093
[Марина Банзаяц]: Вот у этого лысого.

00:36:28.133 --> 00:36:30.835
[Сибирский Лемминг]: Да-да, выхожу вперед.

00:36:30.855 --> 00:36:33.296
[Братец Ву]: Капрал Йенсен, говорит он.

00:36:33.336 --> 00:36:34.237
[Сибирский Лемминг]: Капрал Йенсен?

00:36:34.297 --> 00:36:35.318
[Братец Ву]: Да.

00:36:35.538 --> 00:36:38.360
[Братец Ву]: Здравия желаю, капрал.

00:36:38.500 --> 00:36:41.382
[Сибирский Лемминг]: Я не помню своего имени, безымянный.

00:36:41.422 --> 00:36:45.625
[MJ Ramon]: Все называют.

00:36:45.665 --> 00:36:46.866
[Братец Ву]: Рассказывай, что случилось.

00:36:49.424 --> 00:36:56.968
[Сибирский Лемминг]: Мы были внутри, собственно, этой пещеры, были внутри этого шлюза, оказалось, что там...

00:36:56.988 --> 00:37:00.510
[Братец Ву]: В пещере были круглые закатывающиеся ворота, спрашиваете?

00:37:00.610 --> 00:37:02.391
[Сибирский Лемминг]: Были, мы как раз были внутри них.

00:37:02.411 --> 00:37:05.293
[Братец Ву]: Он достает планшет и делает там какие-то заметки.

00:37:05.373 --> 00:37:06.694
[Сибирский Лемминг]: Да, мы прошли внутрь.

00:37:06.754 --> 00:37:09.155
[Братец Ву]: Цифры какие-то видели где-нибудь?

00:37:10.146 --> 00:37:11.867
[Сибирский Лемминг]: Да, там были цифры, но я их не помню.

00:37:11.947 --> 00:37:13.888
[Сибирский Лемминг]: По-моему, цифра 22, да, фигурировала?

00:37:13.908 --> 00:37:15.529
[Сибирский Лемминг]: Ты просто назвал, я не помню сам.

00:37:15.569 --> 00:37:18.130
[Братец Ву]: Там, по-моему, было 22 дробь что-то там.

00:37:18.291 --> 00:37:19.711
[Сибирский Лемминг]: Да, да, да, ну что-то такое.

00:37:20.612 --> 00:37:21.252
[Братец Ву]: Ты сам говоришь.

00:37:21.292 --> 00:37:24.034
[Братец Ву]: Ну вот, насколько помнишь, настолько и говоришь.

00:37:24.034 --> 00:37:27.416
[Сибирский Лемминг]: 22 дробь что-то там такое, короче, это убежище называл.

00:37:27.556 --> 00:37:29.257
[Сибирский Лемминг]: Да, цифры такие были.

00:37:29.317 --> 00:37:30.898
[Братец Ву]: Он записывает.

00:37:30.938 --> 00:37:33.339
[Братец Ву]: Как вам удалось пробраться к самим дверям и узнать номер?

00:37:36.087 --> 00:37:47.752
[Сибирский Лемминг]: Как оказалось, внутри был ученый, который несколько сотен лет занимался здесь экспериментами, Гуль, и выводил новые виды живых организмов.

00:37:47.772 --> 00:37:56.297
[Сибирский Лемминг]: Он потом хотел именно селить планету, и эти организмы, они заселили эту пещеру, собственно, они нас к нему и принесли в качестве жертв.

00:37:56.337 --> 00:38:01.279
[Братец Ву]: Хоть его мимики не видно, но похоже, что он как-то на тебя странно начал смотреть с подозрением.

00:38:01.319 --> 00:38:03.861
[Братец Ву]: Для дикаря ты как-то слишком много знаешь.

00:38:03.901 --> 00:38:04.701
[Братец Ву]: Что у вас за группа?

00:38:09.497 --> 00:38:09.757
[Братец Ву]: Тишина.

00:38:09.857 --> 00:38:12.078
[Сибирский Лемминг]: Мы миссионеры.

00:38:12.118 --> 00:38:15.119
[Братец Ву]: На кого работаете?

00:38:15.239 --> 00:38:20.681
[Сибирский Лемминг]: Ну, в данный момент, прежде всего, мы работаем на себя.

00:38:20.741 --> 00:38:23.142
[Братец Ву]: Это радует.

00:38:23.182 --> 00:38:25.943
[Братец Ву]: Какие интересы преследуете здесь?

00:38:26.043 --> 00:38:28.244
[Сибирский Лемминг]: Денежные.

00:38:28.324 --> 00:38:33.386
[Сибирский Лемминг]: Наши интересы — это наша собственная безопасность и благополучие.

00:38:35.051 --> 00:38:37.414
[Славик Одессит]: Мы наемники, одним словом скажем, и все.

00:38:37.554 --> 00:38:41.177
[Марина Банзаяц]: Я тем временем сажусь на землю и чешу ногой за ухом.

00:38:41.237 --> 00:38:45.882
[Славик Одессит]: Беспринципные наемники.

00:38:45.982 --> 00:38:48.845
[Сибирский Лемминг]: Ну, грубо говоря, да.

00:38:48.905 --> 00:38:51.228
[Сибирский Лемминг]: Если у вас есть какая-нибудь для нас, может быть, работе...

00:38:51.268 --> 00:38:53.190
[Братец Ву]: Он спрашивает, что случилось с убежищем все-таки?

00:38:55.595 --> 00:39:12.786
[Сибирский Лемминг]: Внутри все пошло немножечко не так, как нам бы хотелось, и ученому удалось запустить какой-то механизм, который в итоге привел к взрыву и гибели, собственно, всех обитателей этого комплекса.

00:39:12.826 --> 00:39:16.728
[Братец Ву]: Как вы считаете, там что-то осталось внутри?

00:39:16.788 --> 00:39:22.272
[Сибирский Лемминг]: Если там что-то и осталось, то мы туда возвращаться не собираемся, потому что после взрыва там все завалило.

00:39:24.336 --> 00:39:26.618
[Братец Ву]: Что вам показалось странным в этом убежище?

00:39:26.658 --> 00:39:28.981
[Братец Ву]: Чем они занимались?

00:39:29.081 --> 00:39:41.713
[Сибирский Лемминг]: Они занимались, по словам этого ученого, они занимались выведением новых, более совершенных организмов, чтобы потом заселить ими землю.

00:39:41.773 --> 00:39:43.735
[Хроон]: Это странно.

00:39:43.755 --> 00:39:46.337
[Славик Одессит]: В этом мире все хотят заселить землю.

00:39:46.577 --> 00:39:47.818
[Славик Одессит]: Черви хотят заселить землю.

00:39:50.717 --> 00:39:56.161
[Братец Ву]: И он что-то, советуюсь, там либо с ними, либо по рации, непонятно.

00:39:56.201 --> 00:39:59.923
[Братец Ву]: Пока на вас все товарищи смотрят с подозрением, направив плазменные винтовки.

00:40:01.525 --> 00:40:06.028
[Братец Ву]: Вы, конечно же, так чувствуете себя не в своей тарелке под этим прицелом.

00:40:06.088 --> 00:40:08.829
[Братец Ву]: Вы там пока можете что-то еще решить, что-нибудь сказать.

00:40:08.869 --> 00:40:10.050
[Братец Ву]: Напасть.

00:40:10.490 --> 00:40:13.252
[Андрей Волков]: Ага, спасибо.

00:40:13.292 --> 00:40:14.453
[Братец Ву]: Нет героев?

00:40:15.033 --> 00:40:16.794
[Братец Ву]: Тот там все доспехи же хотел.

00:40:16.874 --> 00:40:18.936
[Сибирский Лемминг]: Робота прикройте на всякий случай.

00:40:18.996 --> 00:40:21.357
[Андрей Волков]: Он себе сейчас выпрашивает доспехи.

00:40:21.457 --> 00:40:23.138
[Славик Одессит]: Хрон ушел, ничего страшного.

00:40:23.258 --> 00:40:25.540
[Хрон]: Больше не хочу спасти.

00:40:25.620 --> 00:40:27.701
[Андрей Волков]: Хрон бы сейчас начал палить.

00:40:27.741 --> 00:40:30.202
[Славик Одессит]: Суетильник.

00:40:30.242 --> 00:40:31.103
[Братец Ву]: Хорошо, он возвращается.

00:40:33.261 --> 00:40:40.246
[Братец Ву]: Мы расследуем все обстоятельства данного дела.

00:40:40.366 --> 00:40:43.108
[Братец Ву]: А с вами мы должны будем еще связаться.

00:40:43.368 --> 00:40:46.150
[Сибирский Лемминг]: Я могу попытаться рассмотреть броню?

00:40:46.411 --> 00:40:50.213
[Славик Одессит]: Нет ли там каких-то опознавательных знаков на броне?

00:40:50.253 --> 00:40:56.978
[Братец Ву]: Протянись вперед свою руку, говорит он, дикарь.

00:40:57.018 --> 00:41:02.042
[Братец Ву]: Он достает что-то похожее на пистолет для прививок.

00:41:03.365 --> 00:41:08.789
[Братец Ву]: Берет твою руку, сжимает ее крепко, ты слышишь жужжание сервомоторчиков в его перчатке.

00:41:08.829 --> 00:41:14.012
[Братец Ву]: А второй рукой делает тебе какую-то инъекцию, довольно болезненную.

00:41:14.032 --> 00:41:17.895
[Братец Ву]: Говорит, болеть будет только первые пару дней, теперь мы будем знать, где ты находишься.

00:41:17.935 --> 00:41:21.177
[Братец Ву]: Это рация, говорит, он выдает тебе.

00:41:23.436 --> 00:41:24.276
[Сибирский Лемминг]: Они так и не назывались.

00:41:24.316 --> 00:41:24.596
[Славик Одессит]: Кто они?

00:41:24.616 --> 00:41:25.917
[Славик Одессит]: Кто вы такие?

00:41:26.017 --> 00:41:27.017
[Сибирский Лемминг]: А мы их спрашивали?

00:41:27.077 --> 00:41:28.657
[Славик Одессит]: Кто вы такие?

00:41:28.677 --> 00:41:31.038
[Братец Ву]: С тобой, возможно, свяжутся в ближайшее время.

00:41:31.078 --> 00:41:37.619
[Братец Ву]: Так как здесь было обнаружено это убежище, эта территория представляет для нас большой интерес.

00:41:37.659 --> 00:41:38.459
[Сибирский Лемминг]: А кто вы?

00:41:38.479 --> 00:41:39.860
[Славик Одессит]: Вы не ответили на мой вопрос.

00:41:39.900 --> 00:41:42.940
[Братец Ву]: Пока вам это знать не нужно, если вы еще до сих пор не знаете.

00:41:42.980 --> 00:41:45.281
[Братец Ву]: Со временем все для вас прояснится.

00:41:46.323 --> 00:41:51.224
[Сибирский Лемминг]: Я могу попытаться понять интеллект, восприятие, прочая шлуха.

00:41:51.264 --> 00:41:53.025
[Братец Ву]: Ты не помнишь, что встречался с такими.

00:41:53.045 --> 00:42:06.688
[Братец Ву]: Но ты из своего прошлого помнишь сказания о том, что периодически здесь появляются такие винтокрылы, но никогда у них здесь не было ни постоянной базы, ни постоянного какого-то присутствия.

00:42:06.708 --> 00:42:09.229
[Братец Ву]: То есть это сфера легенд, что-то такое.

00:42:09.249 --> 00:42:13.810
[Славик Одессит]: Какой там интеллект, если ты признался вооруженному отряду, что ты уничтожил то, что они ищут?

00:42:14.918 --> 00:42:16.739
[Братец Ву]: Они садятся в винтокрыл.

00:42:16.779 --> 00:42:18.501
[Сибирский Лемминг]: Может быть, они сами искали, чтобы уничтожить?

00:42:18.561 --> 00:42:19.862
[Славик Одессит]: Откуда ты знаешь?

00:42:19.882 --> 00:42:22.023
[Андрей Волков]: Они за технологиями искали.

00:42:22.043 --> 00:42:23.665
[Сибирский Лемминг]: А откуда ты знаешь, что они технологии искали?

00:42:23.705 --> 00:42:25.606
[Андрей Волков]: Потому что все за ними рвутся.

00:42:25.766 --> 00:42:29.969
[Андрей Волков]: Роботы хотели разобрать наши винты.

00:42:30.029 --> 00:42:36.534
[Братец Ву]: Винты взрывают, и винтокрыл с шумом поднимается и уходит в этом направлении.

00:42:36.574 --> 00:42:38.055
[Славик Одессит]: Я что-то в палатке не помню.

00:42:38.336 --> 00:42:41.378
[Славик Одессит]: Символизацию с червями.

00:42:42.409 --> 00:42:43.930
[Сибирский Лемминг]: Так это и не Fallout, я вам об этом говорил.

00:42:43.950 --> 00:42:46.831
[Славик Одессит]: Вот именно, тогда какой образ вы ставите, это не Fallout.

00:42:46.831 --> 00:42:50.473
[Сибирский Лемминг]: Так а что ж вы так суетитесь, я не понимаю, какие-то проблемы что ли возникли?

00:42:50.533 --> 00:42:51.593
[Хрон]: Я не вижу пока.

00:42:51.613 --> 00:42:55.055
[Братец Ву]: В общем, эти товарищи смотрят на вас круглыми глазами.

00:42:55.095 --> 00:43:01.818
[Андрей Волков]: Проблема только в том, что теперь все знать будут, ну, во всяком случае, вот эти, где мы и когда, и в любой момент нас могут подцепить и куда-то утащить.

00:43:01.838 --> 00:43:04.920
[Братец Ву]: У тебя под кожей ты чувствуешь бугорок такой продолговатый.

00:43:04.980 --> 00:43:05.560
[Братец Ву]: Слышишь, Лемминг?

00:43:07.178 --> 00:43:16.406
[Братец Ву]: Ты не знаешь, что это такое, но Волков наметным взглядом может понять сразу, что это, скорее всего, какой-то GPS-маячок.

00:43:16.446 --> 00:43:17.687
[Сибирский Лемминг]: Как собака, да?

00:43:17.707 --> 00:43:21.710
[Братец Ву]: Только не совсем GPS, поскольку здесь системы спутников нет.

00:43:21.810 --> 00:43:22.531
[Братец Ву]: Но что-то в этом роде.

00:43:22.791 --> 00:43:26.054
[Братец Ву]: Похоже, тебя можно будет при помощи каких-то станций...

00:43:26.114 --> 00:43:28.115
[Андрей Волков]: Скорее всего, у них вышки натыканы местами.

00:43:28.155 --> 00:43:29.957
[Братец Ву]: Несколько точек определить, где ты находишься.

00:43:30.504 --> 00:43:33.627
[Марина Банзаяц]: Я предлагаю ему тут же вырезать эту штуку ножом.

00:43:33.667 --> 00:43:36.229
[Марина Банзаяц]: Таким ржавым, грязным ножом.

00:43:36.329 --> 00:43:39.452
[Сибирский Лемминг]: Я отказываюсь.

00:43:39.512 --> 00:43:43.236
[Братец Ву]: Эти ребята начинают потихоньку двигаться вперёд.

00:43:43.256 --> 00:43:44.597
[Славик Одессит]: Что насчёт тех из кустов?

00:43:44.617 --> 00:43:46.259
[Славик Одессит]: Можете выходить, кричу я им, они улетели.

00:43:46.279 --> 00:43:48.501
[Братец Ву]: Они куда-то уже умотали.

00:43:48.541 --> 00:43:52.464
[Славик Одессит]: Ну всё, теперь эти люди умрут от голода и жажды там вот возле этой пещеры.

00:43:52.665 --> 00:43:53.866
[Сибирский Лемминг]: Остался один моралист.

00:43:55.891 --> 00:43:59.736
[Марина Банзаяц]: Он в прошлой сессии не играл просто, да?

00:43:59.816 --> 00:44:03.580
[Марина Банзаяц]: Когда вы там с Рамоном на пару убили всех.

00:44:03.700 --> 00:44:07.365
[Сибирский Лемминг]: Между прочим, я хотел скрутить Гуля, это Рамон не догадался.

00:44:07.385 --> 00:44:08.346
[Сибирский Лемминг]: Взял и вырубил его.

00:44:09.045 --> 00:44:16.351
[Братец Ву]: Да, кстати, вот сейчас немножко сделаем... Немножко сделаю отхождение сейчас, пока вы двигаетесь.

00:44:16.671 --> 00:44:22.436
[Братец Ву]: Поскольку вы доходите без приключений до следующей деревни, я вам немножко расскажу теперь про прошлую водилку.

00:44:22.456 --> 00:44:27.701
[Братец Ву]: Те, кто нас до этого момента досмотрел, они теперь узнают, наконец, почему Гуль умер от электроразряда.

00:44:27.721 --> 00:44:30.663
[Братец Ву]: Хотя должен был вроде как только потерять сознание.

00:44:30.703 --> 00:44:31.904
[Братец Ву]: И я вам скажу, почему я так решил.

00:44:31.924 --> 00:44:34.066
[Братец Ву]: Потому что таким образом я спас ваши жизни.

00:44:35.808 --> 00:44:41.592
[Братец Ву]: Если бы Гуль не умер, а только потерял сознание, то это было бы воспринято как агрессия в его сторону.

00:44:41.632 --> 00:44:47.177
[Братец Ву]: А вокруг вас стояло, насколько я помню, шесть роботов охранных.

00:44:47.217 --> 00:44:48.518
[Братец Ву]: Вы это помните?

00:44:48.578 --> 00:44:50.059
[Андрей Волков]: Да-да-да.

00:44:50.099 --> 00:44:54.782
[Братец Ву]: Таким образом, если он умер, то эксперимент прекращен, и роботы не будут ничего дальше делать.

00:44:54.822 --> 00:45:00.887
[Братец Ву]: А если вы просто его хотели повредить, этого товарища, то вас бы тут же расстреляли бы на месте.

00:45:02.369 --> 00:45:04.870
[Братец Ву]: Поэтому, чтобы вас спасти, пришлось убить Гуля.

00:45:04.910 --> 00:45:09.073
[Андрей Волков]: Ну, умер он из-за того, что уже, как бы, так понимаю, старый, немощный.

00:45:09.093 --> 00:45:10.113
[Братец Ву]: Естественно, да.

00:45:10.153 --> 00:45:11.654
[Андрей Волков]: Это шок ему слишком мощный оказался.

00:45:11.674 --> 00:45:14.195
[Братец Ву]: Могло быть ожидаемым.

00:45:14.235 --> 00:45:15.736
[Славик Одессит]: Произошла фибрилляция желудочков.

00:45:17.097 --> 00:45:19.158
[Братец Ву]: Именно так, да.

00:45:19.218 --> 00:45:20.519
[Братец Ву]: Не в ту фазу просто попало.

00:45:21.899 --> 00:45:24.120
[Братец Ву]: Там, знаете, так и бывает.

00:45:24.140 --> 00:45:29.603
[Братец Ву]: В общем, вы приближаетесь к деревне по этому каналу.

00:45:29.663 --> 00:45:36.646
[Братец Ву]: С канала вы сворачиваете, впереди видите блеск довольно большого соленого озера.

00:45:36.686 --> 00:45:39.887
[Братец Ву]: На солнце оно сияет.

00:45:39.907 --> 00:45:42.428
[Братец Ву]: Сейчас немножко нарисую карту здесь.

00:45:42.448 --> 00:45:45.490
[Славик Одессит]: Можно будет покупаться, помыться.

00:45:45.530 --> 00:45:46.730
[Сибирский Лемминг]: Я буду служить этим ребятам.

00:45:46.770 --> 00:45:47.891
[Славик Одессит]: Я хочу Power Armor.

00:45:47.891 --> 00:45:49.051
[Сибирский Лемминг]: Это теперь мой личный квест.

00:45:51.570 --> 00:45:53.973
[Братец Ву]: Всё что угодно для них сделай.

00:45:54.013 --> 00:45:56.015
[Сибирский Лемминг]: Пауэр, пауэр армор же, вы что?

00:45:56.155 --> 00:45:58.598
[Андрей Волков]: Это значит он и нас порезать может, если чё.

00:45:58.638 --> 00:45:59.679
[Братец Ву]: Конечно.

00:45:59.719 --> 00:46:01.120
[Сибирский Лемминг]: Я не понял, так я буду всего 30.

00:46:01.120 --> 00:46:03.843
[Андрей Волков]: Что-то кажется надо от таких уже... Ты ещё не догадывался,

00:46:03.863 --> 00:46:04.564
[Марина Банзаяц]: что тут каждый

00:46:04.604 --> 00:46:05.045
[Марина Банзаяц]: сам за себя.

00:46:05.065 --> 00:46:06.146
[Славик Одессит]: Какой-то ты материальный.

00:46:06.226 --> 00:46:08.528
[Братец Ву]: Рация у него у одного теперь, видишь?

00:46:08.568 --> 00:46:09.790
[Братец Ву]: Правда на одностороннее.

00:46:09.830 --> 00:46:11.992
[Братец Ву]: Он наверняка будет пытаться связаться и сам или нет?

00:46:12.012 --> 00:46:12.633
[Братец Ву]: Или не будешь пытаться?

00:46:13.422 --> 00:46:15.063
[Сибирский Лемминг]: Мы можем, когда все отвернутся?

00:46:15.203 --> 00:46:17.784
[Славик Одессит]: Лучше бы они тебе анальный зонт сделали.

00:46:17.884 --> 00:46:26.067
[Братец Ву]: Нижайше сообщаю, что третьего дня видел технологию.

00:46:26.127 --> 00:46:26.828
[Братец Ву]: Будильник.

00:46:26.888 --> 00:46:27.808
[Братец Ву]: Рабочий.

00:46:29.549 --> 00:46:31.130
[Братец Ву]: Вас может это заинтересовать.

00:46:31.170 --> 00:46:33.391
[Славик Одессит]: Рисунок Микки Мауса на циферблате.

00:46:33.771 --> 00:46:34.871
[Братец Ву]: Да, точно.

00:46:35.151 --> 00:46:37.692
[Братец Ву]: Микки Мауса какого-то существа.

00:46:37.792 --> 00:46:39.473
[Славик Одессит]: Коллекционное издание.

00:46:39.593 --> 00:46:41.274
[Братец Ву]: В общем, это берег.

00:46:44.048 --> 00:46:49.712
[Братец Ву]: Это дорога здесь, недалеко от нее проходит, та самая дорога, по которой вы тогда шли, такая потрескавшаяся.

00:46:49.732 --> 00:46:55.577
[Братец Ву]: Вот, и на берегу здесь несколько сходней, где лодки припаркованы, так скажем.

00:46:57.839 --> 00:47:02.363
[Братец Ву]: И отсюда от дороги какое-то ответвление.

00:47:02.383 --> 00:47:04.664
[Братец Ву]: Несколько домов.

00:47:04.724 --> 00:47:06.065
[Братец Ву]: Явно довоенного происхождения.

00:47:06.085 --> 00:47:07.707
[Братец Ву]: Такие все уже полуразрушенные.

00:47:07.747 --> 00:47:09.168
[Братец Ву]: Раньше когда-то были двухэтажные.

00:47:09.228 --> 00:47:11.610
[Братец Ву]: Какие-то из них стали одноэтажными.

00:47:11.670 --> 00:47:15.693
[Братец Ву]: Еще какие-то такие типа деревенского, типа домики уже новострой.

00:47:15.813 --> 00:47:30.674
[Братец Ву]: И в одном из них, в самом более-менее хорошо сохранившемся, каменном, вы видите изображение какого-то моряка с одной ногой, который закидывает в себя кружку пива.

00:47:30.754 --> 00:47:39.340
[Братец Ву]: И называется таверна или гостевой дом или бордель у пирата.

00:47:39.380 --> 00:47:42.443
[Братец Ву]: Это тоже явно еще довоенное здесь нарисовано.

00:47:42.503 --> 00:47:45.085
[Братец Ву]: Но, видимо, сохраняется до сих пор здесь традиция.

00:47:45.125 --> 00:47:48.307
[Братец Ву]: А о том, что с вами здесь произойдет, мы узнаем после паузы.